English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Not the car

Not the car traduction Portugais

1,462 traduction parallèle
It's not the car l'm worried about, man.
Não estou preocupado com o carro.
You are not getting into the car alone with those two. You barely know them.
Você não vai entrar sozinha no carro com esses dois.
[Lynette] Checklist means "is it in the car?" not like, "do you remember it".
As listas servem para as coisas estarem no carro, e não, tipo, "lembraste-te de trazer?". Ok?
You know, when you're alone? Sometimes I do, yeah, but you're not alone in the car.
Às vezes, mas não estás sozinho.
Okay, Miss Tobel, in the future, try not to pluck your eyebrows in a moving car.
Tente não arranjar as sobrancelhas num carro em andamento.
I'm not riding in the same car with him.
Eu não vou no mesmo carro que ele.
Start praying for a 12-car pileup on the turnpike,'cause we're not exactly swimming in livers over here.
Comecem a rezar por um acidente de viação grave, porque não estamos propriamente a nadar em fígados.
Why not get stuck in the one-way system in Birmingham, or get caught up in a fight in a pub car park in Swansea?
Porque não ficar preso na estrada de sentido único em Birmingham, ou ser apanhado numa luta num estacionamento de um bar em Swansea?
Not, not in the car.
Não no carro.
- Don't move the car. I'm not done.
Não andes com o carro.
Petty Officer Smith in the car not the one on base who's the real...
O Cabo Smith no carro, não o da base que é o verdadeiro...
Why don't you pick one of these cards? Remembering of course, the object is to win the car, not the goat.
Lembre-se, claro, o objectivo é ganhar o carro, não a cabra.
It's not like driving a car. You can't just step on the gas or hit the brakes.
Não é como conduzir um carro... não se pode simplesmente acelerar ou travar.
His car's not in the parking lot.
O carro dele não está no parque.
- Not at this time, but somebody on the inside claims they can exonerate Lincoln. That Steadman wasn't in the car that night.
Por enquanto não, mas alguém de dentro diz que pode exonerar o Lincoln, que Terrence Steadman nem estava no carro naquela noite.
If we take the wrong car, it's not like people here can afford a lawyer.
Se confiscarmos o carro errado, as pessoas não vão ter dinheiro para pagar a um advogado.
I'm not ending the night with Veronica puking in my car.
Não vou acabar a noite com a Veronica a vomitar no meu carro.
He's not there, and his car isn't in the carport.
Ele não está, e o carro não está na garagem.
Hey, man, sorry we dented your house, but the damage does seem minimal and I'm guessing since you're living out of your car, you're probably not keeping up with the insurance payments, so what do you say we call it a day?
Meu, desculpe termos amolgado a sua... casa, mas os danos parecem-me ser mínimos, e presumo, como está a viver no seu carro, provavelmente não tem o pagamento do seguro em dia, portanto o que me diz a ficarmos por aqui?
Climb in the car, and do not touch guns... I just reload.
Entre para o carro, e nada de tocar nas armas... acabo de recargar-los.
But the car's not mine.
Mas o carro não é meu.
The car's not working, it's just not working.
O carro simplesmente não está a funcionar.
If you manage the car it is difficult not to know
- A conduzir o carro, é mais difícil não saber o que está na mala.
Not he / she needed to steal cars but it was for the money and for the enthusiasm of entering in the car of somebody and then to sell it.
Não precisava de ir roubar carros, mas fi-lo pelo dinheiro e as emoções de arrombar o carro duma pessoa e depois vendê-lo, sabe?
Not he / she knew that Rafa was in the car...
Não sabia que o Rafa estava no cartel.
I will not go in the car seat!
Não vou na cadeirinha!
- You have to go in the car - - I will not go in the car seat!
Não me sento na cadeirinha!
I will not go in the car seat!
- Não me sento na cadeirinha!
Were you not in the fucking car?
Não estava no carro?
Not the best car, but it " ll move.
Não é o melhor carro, mas vai servir.
This is not the change they recovered from my car.
Não foram estes trocos que tiraram do meu carro.
No, no, you will not wait in the car.
Não, não ficas nada.
Get in the car. It's not your choice to make.
É uma escolha que não cabe a ti fazer.
Passengers are not allowed on the car deck when the ferry is in motion.
Os passageiros não podem entrar no convés dos carros, quando o ferry está em marcha.
I'm not getting it all, but basically... it's a long list of explicit things he likes to do in his car - one being up the ass.
Não entendo tudo, mas basicamente... é uma lista alargada de coisas que a ele lhe gosta fazer no carro... uma delas é na bunda.
The car's not gonna get us off this island.
O carro não nos vai tirar desta ilha.
Well, you're not the manufacturer and this isn't a real car.
Mas tu não és o fabricante e isto não é o carro a sério.
I did not say you I stop to take account of the car.
Eu não te disse para tomares conta do carro.
I could give you some gas and drive you to the car, but the tracks are so muddy it's not a good idea.
Podemos consegui gasolina no posto... Mas ir até lá, não é muito aconselhável.
Because I'm still not allowed near the car.
Porque continuam a não deixar que me aproxime ao carro.
If you get stopped by the police, say, "My car's been drinking, not me!"
"O meu carro esteve a beber, mas eu não."
Not with me in the car, especially not with kids.
Não comigo no carro, e ainda pior com crianças aqui.
One does not treat like in McDonald's of how fast raisins by the car service.
Ao contrário do McDonald ´ s, isto não é sobre quão rápido passam pelo drive-through. Se querem algo de Deus, vão ter de cozinhar um pouco.
They do not seem politicians they do not seem politicians it does not seem that they it seems... that they they rise the car of anyone.
Não se parecem com políticos. Não se parecem com políticos. Não parecem que têm...
I just want someone who gets me for who i am, not for how much money i have, or for the car that i drive, or for the clothes that i wear, but for who i am inside.
Só quero alguém que me queira pelo que sou não pelo dinheiro que tenho ou pelo carro conduzo... Nem pela roupa que uso.
You are never not, the rent car
Como você, nunca. Não.
name? The card pulls the gram, the rent car driver come from Hollywood, he is not a star know to steep the girl all day .
- Como é que ele se chama?
Well, Nicki wouldn't let me use her car. And you had yours, and so the shopping did not get done.
A Nicki não me emprestou o carro, tu levaste o teu e não fui às compras!
Believe it or not, she actually had the coolest car.
Acredites ou não, ela tinha mesmo o melhor carro.
and with two minutes to spare! Baby, I'm not carrying'em to the car. Wahoohoo! We made it!
Conseguimos!
Not to the car.
- Do carro, não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]