English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Just one minute

Just one minute tradutor Português

775 parallel translation
Now, just one minute.
- Espere!
Just one minute, Miss -
Só um minuto, Menina...
Dear God... just one minute... more.
Meus Deus... só mais um minuto.
NOW, JUST ONE MINUTE, PLEASE.
Espere um minuto, por favor.
You stay here, however, for I shall weave back in just one minute.
No entanto, fiquem aqui, que eu estarei de volta num minuto.
If you think you can think up something funnier, I'll give you just one minute.
Se quiser dizer uma coisa mais engraçada, vou dar-lhe apenas um minuto.
Mister, you got just one minute to tell us all you know about it.
Homem, tem só um minuto para nos contar tudo.
Just one minute left.
Só falta um minuto.
Now, you wait just one minute and I'll have some sugarcane for you.
Espera um minuto e tenho aqui cana de açúcar para ti.
- Now, just one minute!
- Um minuto.
Just one minute.
Um momento.
Just one minute more, it'll be all over. I mean, it'll all be over.
Só mais um minuto e estará tudo acabado.
- Just one minute, Mr McLintock.
- Um momento, Sr. McLintock.
- Just one minute.
Só um minuto.
Say, I wonder if you would excuse me for just one minute. I think we better get this show on the road.
Bem, vai me desculpar, mas acho melhor começarmos logo com este show.
Please, just one minute!
Com licença.
Move, you lazy horse, we got just one minute.
Mexa-se, preguiçoso, só temos um minuto.
Just one minute!
Esperem!
Now, just one minute!
Agora, apenas um minuto!
Just one minute, Mark Garrison!
Apenas um minuto, Mark Garrison!
Uh, just one minute, sir.
Só um minuto, senhor.
Will you please stop talking for just one minute?
Poderia parar de falar só por um minuto?
Just one minute, Mr. Merrill.
Só um momento, Mr. Merrill.
Just one minute.
Só um minuto.
Bill, would you excuse me just one minute?
Bill, Desculpas-me apenas por um minuto?
Just one minute, Mr Carlson.
- Só um minuto, Sr. Carlson.
We'll take it. - Just a minute. With one condition.
Vão ter de esperar que a empregada vá ao seu quarto e retire as suas roupas.
- Just one more minute.
- Só mais um minuto.
One minute he was breathing, and the next minute, he just wasn't.
Num momento estava a respirar, e no minuto seguinte, já não.
- Just one minute more.
Meu pobre Camillo!
- J-Just... one minute, please. Oh...
J-Só... um minuto, por favor.
Yes, it was almost a matter of seconds, one minute she was playing, just as she always did, the next she keeled over as if she had been poleaxed.
Sim, foi questão de segundos. Estava ali a brincar, como sempre, e, de repente, caiu morta como se tivesse levado um tombo.
I figure it'll take just about one minute to fix that clock.
Eu calculo que deverá levar um minuto, para aquele relógio marcar uma hora.
The minute this gun was loaded, one of you brave boys might decide to go for the ride, just to fire it.
Assim que esta espingarda estiver carregada um de vocês poderia arriscar a dispará-la.
Just-a one-a minute.
Só um minuto.
Just about one minute.
Cerca de um minuto.
I'm gonna give you guys just one more minute, then I'm gonna let you have it.
Vou dar-vos apenas mais um minuto, depois vão ver o que acontece.
Cartwright just disappeared. One minute he was there and the next minute he was gone.
Estava connosco e num segundo tinha-se esfumado...
Just for one minute you will be still?
Duvido. Aquela fotografia, por exemplo.
You just don't doubt that for one minute, no matter what any...
Não duvide nem por um minuto, não importa o que outros...
I'm not going to warn you again about those photographs, 11 down and 1 to go... And you reporters have just one more minute on those telephones.
Não farei mais advertências sobre as fotografias e vocês jornalistas têm um minuto para desligar esses telefones.
"Hold on, boy, just one minute!"
Espere, garoto, um momento!
Oh, just hold on one more minute, please.
Só um momento, por favor.
- Just one minute.
- É só um minuto.
You just hold on one minute.
Pode parar um minuto?
Well, in just about one minute now, sir...
Bem, num instante...
You just wait here one minute.
Espere aqui só um minuto.
I'd like some information on your new doors. Just allow me one minute. 0ur motto :
Gostaria de informações sobre as novas portas.
- Give me one. - Just a minute. Let me get her on the rock.
Deixe-me só pô-la aqui na rocha.
Will you just wait one minute?
Esperas um minuto?
Oh, just routine meeting, nothing important. Doctor, could I see you for just one minute, please?
Doutor, posso falar um minuto com o senhor, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]