English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Just one sec

Just one sec tradutor Português

137 parallel translation
Excuse us for just one sec.
Desculpem-nos um segundo.
Just one sec.
Só um segundo.
Just one sec.
Um segundo.
Just one sec.
Dá-me um segundo.
- I know you're busy. Just one sec.
Sei que está ocupado, mas é só um segundo.
Just one sec.
Espera.
Just one sec.
- Dá-me licença.
Could you excuse us for just one sec?
Dão-nos licença só um segundo?
Just one sec.
Só por um instante.
- No, just one sec.
- Não, um segundo.
Hold on one second. Just one sec.
Espera aí um bocadinho.
Actually, can you just give me just one sec, okay?
Na verdade, podes dar-me só um segundo? Obrigado.
Just one sec.
Só um momento.
Hold on just one sec.
É só um momento.
Hey, hey, just one sec, okay?
É só um segundo, está bem?
Just one sec.
É só um segundo.
Just one sec, mate.
Só um segundo.
Just one sec, please
Só um segundo, por favor!
We'll have your next guest out in just one sec.
Teremos o nosso próximo convidado em instantes.
I'll be right with you, mate. Just give me one sec.
Volto já, dá-me um segundo!
Just one more sec.
Só mais um segundo.
- Alex, just... just wait one sec.
- Alex, um segundo... espere um segundo.
Just one more sec.
E só um segundo.
Just one quick sec.
É só um segundo.
Would you just... Hold on for one sec.
Podes... dar-me um segundo.
Tell you what, just hold the line one sec.
Olha, aguarda só um segundo.
Just hold on one sec.
Espera só um bocado.
Just one sec.
Meu Deus... para onde foi ele? E só um segundo.
- Just give me one sec.
- Só me dê Um segundo.
- Yeah. Just give me one sec, eh?
Sim, dá-me só um segundo, eh?
Just wait here one sec.
Espera aqui um segundo.
could you just hold on one sec?
Podia aguardar um segundo?
Would you just excuse me one sec?
- Dás-me licença um segundo?
Just hang on one sec.
Espera um segundo.
Just hold on one sec, okay?
Podia esperar um segundo?
Just hold on one sec.
Espere só um segundo.
Could you just excuse me one sec?
Dá-me só um segundo?
Oh, okay. Just hang on one sec.
Espere um segundo...
Hold on for just one more sec
Espera mais um segundo...
- I just need one sec.
- Só preciso um segundo.
- Just give me one sec.
- um momento.
- One sec- - Just a little problem. Bartowski.
Um, um segundo, tive um pequeno problema.
Excuse me one sec, just...
Desculpe-me um segundo, só...
Um, just wait one sec.
Espera um pouco.
Sweetie, just go inside for one sec, okay?
Querida, entra só por um minuto, está bem?
Just give me one sec.
Um momento.
Everyone, can you guys just go out for one sec, please?
Pessoal podem sair um bocado, por favor?
Um... Yeah, I'll just be one sec, okay?
Certo, só um minuto, está bem?
Just give me one sec.
Dê-me só um segundo.
Just one sec.
LANÇAMENTOS DE ANÕES ÀS SEXTAS NESTE OUTONO
You've been a private banking client for... one sec, let me just see this.
Tens sido cliente privado do banco há... Um segundo, deixa-me ver isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]