English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Leave us alone

Leave us alone tradutor Português

1,268 parallel translation
If you leave us alone, we'll map this guy down to its last gene.
Se nos deixares trabalhar, chegaremos até ao último gene deste vírus.
Leave us alone. I didn't know about your trophies.
Voçe faz grandes coisas.
Don't leave us alone.
Não nos deixe ficar sozinhos.
- [Knock At Door ] - [ Sighs] Dad, leave us alone!
Pai, não chateies! - Sou eu.
Leave us alone in our misery.
Deixem-nos sozinhos com a nossa miséria.
Leave us alone in our misery.
Deixa-nos sozinhos com o nosso destino.
Just leave us alone.
Deixa-nos em paz.
Leave us alone!
Deixe-nos em paz!
- Shut up and leave us alone!
- Cala-te e deixa-nos a sós.
Please stop! Leave us alone!
- Por favor, deixa-nos em paz!
And leave us alone!
Deixe-nos a sós.
- Leave us alone.
Larga isso!
- Leave us alone!
- Deixem-nos a sós!
I want you to go away and leave us alone so this Tez person will have no reason to kill Clark.
Quero que te vás embora e nos deixes em paz para que este Tez não tenha razões para matar o Clark. Estou a implorar-te.
When are these people gonna leave us alone?
Quando é que essas pessoas nos vão deixar em paz?
- Get out of here, and leave us alone.
- Sai daqui, deixa-nos em paz.
The only reason I've contacted you is to ask you to leave us alone.
Só o contactei para lhe pedir que nos deixe em paz.
Leave us alone, and I can promise you you'll never hear from the Maquis again.
Deixe-nos em paz, e posso prometer-lhe que nunca mais saberá dos Maquis.
We give her back, they leave us alone...
Damo-la de volta e eles deixam-nos em paz.
- Please don't leave us alone, Jack!
- Não nos deixes sozinhos! - Deixa-me trabalhar, Wendy!
I told him if he didn't leave us alone, you'd kick his ass.
Disse-lhe que se não nos deixasse em paz, davas-lhe uma tareia.
Hey, dollface, tell him to leave us alone.
Então, boneca, diz-lhe que nos deixe em paz.
You leave us alone Stevens.
Deixe-nos em paz, Stevens.
Leave us alone.
Deixa-nos em paz.
Leave us alone and we'll leave you alone.
Deixe-nos em paz e faremos o mesmo.
But leave us alone.
Mas deixem-nos em paz.
Leave us alone, Tate.
Deixe-nos em paz.
Will you just leave us alone?
Deixem nós sozinhos?
I beg you, please leave us alone.
Peço-lhe, por favor deixe-nos em paz.
If you want them back, you'll stop following us... you'll cover our expenses, and you'll leave us alone. Come on, Matt, let's go.
Vais pagar-nos as despesas e deixar-nos em paz.
You leave us alone!
Deixa-nos em paz!
Leave us alone!
Deixa-nos em paz!
Leave us alone, we're going out!
Deixa-nos á vontade, nós vamos sair!
Leave us alone.
Vamos deixa-los em paz.
If they don't leave us alone, when will we romance?
Se eles não nos deixarem a sós, quando vamos ter romance?
Or did you think I would just be too simple-minded to see the truth? Leave us alone.
O que houve em Arrakis estava fora do meu controle.
You leave us alone, or I'm gonna call hotel security.
Deixe-nos em paz ou vou chamar o segurança do hotel.
Leave us alone!
Deixe-nos a sós!
Leave us alone.
Deixe-nos a sós.
And then you'll leave us alone.
E depois deixa-nos em paz.
All right, leave us alone.
Muito bem, deixem-nos a sós.
I don't believe you, Garak, and I doubt I'll believe much of what you have to say from now on. So save us both some trouble and leave me alone.
Não acredito em si, Garak, e não vou acreditar daqui por diante, por isso, não se canse e deixe-me sozinho.
And leave you alone? There's no reason for both of us to risk our lives.
Não há razão para que ambos arrisquemos as nossas vidas.
- Better leave us alone, then.
Então é melhor deixar-nos em paz.
Just leave us alone.
Deixe-nos em paz.
Would you leave the two of us alone for a minute?
- Claro que sim.
I thought he would run, take himself back to England where he belongs, and leave us all alone.
- Julguei que ele fugiria. Que voltaria para Inglaterra e que nos deixaria em paz.
We leave him alone, he leaves us alone.
Deixámo-lo em paz, ele deixa-nos em paz.
- Let our sheep drink! Leave us alone!
Deixem-nos em paz!
She wants us to leave her babies alone.
Ela quer que os deixemos em paz.
- Please, Homer... just leave us alone.
Deixa-nos em paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]