Оставлю вас tradutor Inglês
1,157 parallel translation
Я думаю, что оставлю вас наедине.
I think I'll leave you two alone.
Хорошо. Тогда я оставлю вас с Мэнни поболтать.
I'll let you and Manny speak.
Мужчина, телевизор. Пожалуй, оставлю вас наедине.
OH, OF COURSE- - A MAN, A TELEVISION.
- Я оставлю вас наедине.
AT LEAST HE WANTEDME. ME.
- Я оставлю Вас.
- I'll step out.
- Я оставлю Вас одних.
- I'll leave you two alone.
Я оставлю вас здесь втроём.
I'm gonna leave you three to it.
Я оставлю вас, белочки, чтобы вы познакомились получше.
I'll leave you two squirrels to get better acquainted. Ta-ta.
Я оставлю вас одних, ладно?
I'm going to leave you two alone, O.K?
- Ладно, оставлю Вас в одиночестве. - Нет.
Well, I'll leave you on your own.
- Вот почему я оставлю вас на этом.
- bad boy.
OK, я оставлю вас одних.
OK, I'm gonna leave you two alone.
Хорошо, я оставлю Вас наедине с Вашей книгой.
I can't believe you forget much, Mrs. Wilson.
Я оставлю вас.
I'll leave you alone.
Я оставлю вас на минуту.
I'll give you two a minute.
Ну ладно, оставлю вас двух "фэши.. стов" заниматься делом.
Well, I'll let you two "fashists" get down to business.
Я оставлю вас наедине.
I'm leaving you two now.
Думали... оставлю вас одних?
You think I'd ever leave you two alone?
Я оставлю вас у западной кромки леса.
I will leave you at the western borders of the forest.
Тогда я оставлю Вас с Богом.
Then I leave you in the grace and favour of the Lord.
- Я не уйду.Не оставлю вас скрывающимся от всех здесь.
- I won't leave. Not with you hiding down here.
Я оставлю вас.
I leave you.
Ну, я хочу познакомить Вас с моим мужем, а затем я оставлю Вас в покое.
Well, I ´ m gonna introduce you to my husband and then I ´ ll leave you alone.
Хорошо, конечно, я... я оставлю вас одних.
Right, of course, I'll leave you guys alone.
- Давайте я оставлю вас наедине.
- Let me give you guys some privacy.
- Ну, оставлю вас втроём. - Хорошо.
- I'm gonna leave you three alone.
Я оставлю вас, мальчики, наедине.
I'll leave you boys alone.
Хорошо. Я оставлю вас. М-р Рингвальд у нас приманка.
Moving into Miss Hullic's spot will be first alternate Lydia Deets.
Думаю, будет лучше, если я оставлю вас оканчивать ваши футбольные разговоры.
You know, I think I'm gonna do us all a big favor and let you all finish this one on your own.
Оставлю вас наедине.
I'll leave you two alone.
Я хочу поговорить с твоим сыном - Я оставлю вас
I'm going to talk to your son.
Ах, точно, оставлю вас одних, деревенские ребята.
Right, I'll leave the Nong Pradu boys to it!
- Я, наверное, оставлю вас одних.
Thank you, Roz.
Ничего, если я оставлю у вас машину на ночь? Завтра я ее заберу.
Hey, you think it's cool if I leave my car here tonight?
После войны я оставлю это у вас.
The Allies have landed in Italy. We can all go home then.
- Тут я вас оставлю.
- This is where I leave you.
Я вас оставлю одних.
I'm gonna leave you two alone.
Ну, так я вас оставлю.
You know...
Я вас оставлю
I'd better leave
Что ж, я вас оставлю...
Well, I'll et you two...
Сейчас я вас оставлю.
I'll leave you.
Я оставлю вас наедине.
I'll leave you two alone for a while.
Я оставлю вас, чтобы вы обсудили
I'll leave you to discuss it.
- Ничего, если я вас оставлю одну?
- Will you be all right on your own?
Оставлю-ка я вас наедине.
Why don't I leave you two alone?
— Я вас оставлю вдвоем.
- I'm gonna leave you two alone. - Thanks for everything.
- Да. - Хотите наедине вас оставлю?
Whoo, would you two like to be left alone?
Я оставлю вас.
Mr. Ringwald has set the bait.
Я оставлю это прожженным воякам вроде вас.
I'll leave courageous warriors like you.
Извините, я вас оставлю.
I'll let you finish.
О, вижу, вы с Риком заняты, лучше я вас оставлю наедине.
I see you're busy with Rick, I will leave you alone
оставлю вас наедине 53
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94