Нам не нужны деньги tradutor Português
82 parallel translation
Это значит... это значит, нам не нужны деньги.
Significa que não precisamos de dinheiro.
Нам не нужны деньги твоего папочки.
Não precisamos do dinheiro do teu papá.
Нам не нужны деньги - меня всюду пропускают без них.
Não precisamos de dinheiro Entro sempre de borla
Ладно, ладно, давайте приведем это место в порядок... но только не слишком, нам не нужно, чтобы они подумали, будто нам не нужны деньги.
Está bem. Vamos arrumar este lugar. Mas não demasiado.
Нам не нужны деньги, лейтенант Гриер.
Não queremos o seu dinheiro, Tenente Grier.
Нам не нужны деньги твоего мужа.
Não precisamos do dinheiro do teu marido.
Я не говорила, что пойду, но нам нужны деньги.
Não disse que o faria, mas precisamos de dinheiro.
А ведь деньги нам были и не нужны?
Não precisávamos do dinheiro, pois não?
- Нам не нужны ваши деньги.
- Não queremos o seu dinheiro.
Послушай, Мардж но нам же не так отчаянно нужны деньги.
Ouve Marge... nós não precisamos assim tanto do dinheiro.
Не нужны нам твои деньги!
- Não pare nos semáforos!
Нам нужны деньги банка, не ваши.
Queremos o dinheiro do banco.
Нам не нужны Ваши деньги, миссис Голдфарб.
Não estou atrás de dinheiro, Sra., Goldfarb,
Нет, нам не нужны твои деньги.
Não queremos o teu dinheiro. Nós estamos bem.
Мы не в порядке! Мы заблудились, нам нужны деньги и мы ненавидим Лондон!
- Rochelle, nao estamos bem, estamos perdidos, precisamos de dinheiro, e odiamos Londres!
- Нам не нужны твои деньги.
- Não queremos o teu dinheiro.
Чак, когда я говорил, что ты нам подходишь, я не имел в виду, что тебе нужны деньги.
Quando se tem o perfil, é pouco importante que precise de dinheiro.
Нам не выдали пенсию, и мне так нужны деньги.
Nosso cheque não veio e precisamos umas coisinhas extras
Я в эту команду пошел не мир повидать. Нам деньги нужны...
Não estou nisto para ver as vistas.
- Не ваше дело. Мама, нам нужны деньги, чтобы судиться с миссис Коллинз. Иначе мы пропали.
Mãe, precisamos do dinheiro para chegar a acordo com a Sra. Collins, ou estamos lixados.
Ясно, что нам нужны деньги для развития, а это то, что можно продать, а не использовать или растратить.
Precisamos de dinheiro para desenvolver, mas é algo para vender, não algo para usar ou para desperdiçar.
Сколько? - Нам не нужны твои деньги,
Não queremos o teu dinheiro.
Не беспокойся, нам твои деньги не нужны.
Não te preocupes connosco. Não precisamos do teu dinheiro.
Мне не хотелось бы сдавать квартиру сразу после... Но нам сейчас действительно нужны деньги.
Não queria alugá-la tão cedo, depois do... mas o dinheiro faz-nos bastante falta, nesta altura.
Поймите, нам нужны деньги. Мы не попрошайки. Если бы вы только могли...
Nós precisamos de dinheiro, não estamos a mendigar, ok...
Не трогай семью. Нам не нужны твои деньги.
Relaxa, vais vê-los dentro em breve.
Помнишь, когда мы были в школе и нам срочно нужны были деньги и предков не было дома мы доставали бухло, и устраивали вечерину.
Lembram-se quando estávamos no liceu e estávamos à rasca de dinheiro, então quando os nossos pais estavam fora da cidade, dávamos uma festa de cerveja, convidávamos toda a gente e cobrávamos à cabeça.
Слушай, это значит что нам нужны деньги Прямо сейчас и я не уверен Что продажа твоих картин Будет настолько быстра.
Significa apenas que precisamos de dinheiro agora mesmo e não tenho a certeza que vender as tuas pinturas é como o vamos arranjar.
Нам нужен новый копир. Нам нужны новые кресла. И мне нужно придумать способ потратить деньги так, чтобы никто меня не возненавидел.
Precisamos de uma fotocopiadora nova, de cadeiras novas e preciso arranjar uma maneira de ficar com o dinheiro sem o pessoal me odiar.
Я знаю, нам нужны деньги, но если в итоге мы не лечим наших пациентов так, как должны то в чем смысл?
Sei que precisamos de dinheiro, mas no final do dia, se não conseguirmos tratar os pacientes da forma que devem ser tratados, então qual é o interesse?
Не забывай, нам нужны деньги.
Não te esqueças, precisamos do dinheiro.
Сноумарк Не Платят Уже Три Месяца. Нам Нужны Эти Деньги, Том.
Precisamos dessa conta, precisamos do dinheiro.
Нам не нужны твои деньги.
Não queremos o seu dinheiro.
Ваши деньги не нужны. Нам нужны деньги банка.
Viemos buscar o dinheiro do banco, não o seu.
Причина, по которой у нас нет денег на настоящую разведку в том, что ребятки с Холма любят транжирить деньги на игрушки, которые нам совсем не нужны.
O motivo de não termos dinheiro para um serviço de informações é que os tipos do Capitólio adoram gastar dinheiro com brinquedos de que não precisamos.
Главная причина, что она заплатит мне, мама 20 тысяч а я знаю, что нам сейчас нужны деньги но не настолько же!
O principal motivo é que ela vai pagar-me, mãe. 20 mil euros. E sei que precisamos de dinheiro.
Я не буду, но нам нужны деньги.
Não era desperdiçar, rende muito.
Должен сказать, мы не всегда такими были, бывали времена, особенно в начале карьеры, когда нам просто нужны были деньги, и мы продавали свои песни в гадкие ролики.
E eu tenho que dizer, nem sempre temos feito isso, Em alguns momentos, especialmente no início da nossa carreira em que precisavamos do dinheiro e nossas músicas eram de certa forma Comerciais em bruto.
И плюс, нам больше не нужны деньги на приключение вдвоем.
Alem disso, não precisamos desse dinheiro para termos uma aventura juntos.
Но к вашему счастью, нам не нужны ваши деньги.
Mas, felizmente para ti, não queremos o teu dinheiro.
Нам же не нужны деньги.
Quero dizer, nem sequer precisamos do dinheiro.
Слушай меня внимательно, нам нужны эти деньги. Я не жалуюсь.
- O dinheiro faz-nos falta.
Как вы знаете, мы не можем существовать без частных пожертвований, и... поэтому нам нужны деньги на оплату адвоката.
Se quiser realizar suas metas, não faça isso sozinho. Nunca se esqueça disso.
Нет, нет, нам не нужны твои деньги...
- Não viemos pelo dinheiro...
Нам нужны были деньги, но я и представить не могла во что ввязываюсь.
Ofereceram-me 2 mil dólares. Precisamos do dinheiro, mas não fazíamos ideia onde nos estávamos a meter.
Ладно, в любом случае нам не нужны их деньги.
Não precisas deles nem do dinheiro deles.
Нам нужны не только деньги, друг.
Nós precisamos mais do que de dinheiro.
Нам не нужны твои деньги.
- Não queremos o teu dinheiro.
- Нам не нужны ее деньги.
- Nós não precisamos do dinheiro dela.
Нам не нужны деньги.
Não precisamos.
нам не нужны твои деньги.
Não, não queremos o seu dinheiro.
нам нельзя 32
нам не нужно 77
нам не повезло 20
нам не о чем говорить 74
нам не надо 21
нам не стоит 17
нам не интересно 16
нам не о чем разговаривать 37
нам не нужна помощь 20
нам необходимо 23
нам не нужно 77
нам не повезло 20
нам не о чем говорить 74
нам не надо 21
нам не стоит 17
нам не интересно 16
нам не о чем разговаривать 37
нам не нужна помощь 20
нам необходимо 23
нам неизвестно 29
нам некогда 17
нам не нравится 19
нам нечего бояться 27
нам некуда идти 16
нам не нужны проблемы 36
нам нечего терять 16
нам нельзя останавливаться 19
нам не выбраться 25
нам нечего скрывать 56
нам некогда 17
нам не нравится 19
нам нечего бояться 27
нам некуда идти 16
нам не нужны проблемы 36
нам нечего терять 16
нам нельзя останавливаться 19
нам не выбраться 25
нам нечего скрывать 56
нам не нужны неприятности 39
нам не о чем беспокоиться 26
нам нельзя здесь оставаться 38
нам не обязательно это делать 21
нужны деньги 88
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам не о чем беспокоиться 26
нам нельзя здесь оставаться 38
нам не обязательно это делать 21
нужны деньги 88
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26
нам нужно время 74
нам нужно знать 200
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26
нам нужно время 74
нам нужно знать 200