English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Нам нужны деньги

Нам нужны деньги tradutor Português

323 parallel translation
Нам нужны деньги.
É preciso apanhar o dinheiro.
Я не говорила, что пойду, но нам нужны деньги.
Não disse que o faria, mas precisamos de dinheiro.
Нам нужны деньги, чтобы выкарабкаться.
Precisamos de dinheiro para nos salvarmos.
Если ты хочешь уехать отсюда, нам нужны деньги.
Se tu queres sair daqui precisamos de algum dinheiro.
Мэйс, нам нужны деньги.
Mace, precisamos de dinheiro.
Если ты так сделаешь, то она вообще перестанет их покупать, а нам нужны деньги.
Se fizeres isso ela deixa de nos comprar os ovos e o dinheiro faz-nos falta. Eu trato disso.
В этом причина. Видите ли, нам нужны деньги, чтобы приобретать товар и держать бизнес на плаву.
Precisamos do dinheiro para comprar os materiais para manter o negócio.
Я знаю, что нам нужны деньги... но когда я предсталяю тебя с кем-то другим, начинаю ревновать.
Bem sei que precisamos do dinheiro... mas quando penso em ti com outro homem, fico cheio de ciumes.
Нам нужно убраться отсюда. И нам нужны деньги.
Precisamos de sair daqui e precisamos do dinheiro.
Нам нужны деньги, чтобы их вытащить.
- Esquerda. Sopé da colina. - Quero libertá-los.
Он чокнутый, а нам нужны деньги.
Precisamos de dinheiro.
Понимаю - нам нужны деньги...
Claro que precisamos da massa...
Нам нужны деньги.
Vamos precisar de dinheiro.
Нам нужны деньги, и моя жизнь очень скучна.
Precisamos do dinheiro, e a minha vida é muito chata.
На таких друзей нам нужны деньги.
Esse tipo de amigas custam dinheiro.
Нам нужны деньги.
Precisávamos do dinheiro.
Нам нужны деньги банка, не ваши.
Queremos o dinheiro do banco.
И я про то же. И нам нужны деньги.
- Precisamos de mais dinheiro.
Лиза, нам нужны деньги, так?
Lisa, precisamos de dinheiro, não é?
Нам нужны деньги, детка.
Precisamos do dinheiro.
Нам нужны наши деньги.
- Queremos o nosso dinheiro.
Но для этого нам нужны деньги.
- Não te preocupes, temos a casa.
Нам тоже нужны деньги. Мне нужен хороший погонщик мулов, даже два или три. Да?
Também precisamos disso.
А ведь деньги нам были и не нужны?
Não precisávamos do dinheiro, pois não?
- Если нам нужны были деньги, мы бы их взяли.
Se quiséssemos dinheiro, roubávamo-lo.
- Нам не нужны ваши деньги.
- Não queremos o seu dinheiro.
Если тебе нужны деньги, скажи нам правду.
- Diz-nos a verdade.
Нам нужны деньги.
Precisamos do dinheiro.
Когда нам были нужны деньги, мы грабили аэропорт.
Sempre que queríamos dinheiro, roubávamos o aeroporto.
- Нам же нужны были деньги.
Precisávamos de dinheiro.
Нам нужны были деньги, они у нас есть.
Já o temos.
Послушай, Мардж но нам же не так отчаянно нужны деньги.
Ouve Marge... nós não precisamos assim tanto do dinheiro.
Не нужны нам твои деньги!
- Não pare nos semáforos!
Нам нужны деньги.
- Precisamos de mais dinheiro...
Нам нужны эти деньги.
Precisamos desta comissão.
Нам нужны какие-то деньги в доме, Карл Ли, на продукты, остальное.
Estamos a precisar de dinheiro, Carl Lee, para a comida e para as contas.
Нам нужны деньги.
Um golpe é um golpe.
Нам очень нужны деньги.
Nós precisamos muito do dinheiro.
Это значит... это значит, нам не нужны деньги.
Significa que não precisamos de dinheiro.
ƒа на хер нам нужны твои сраные деньги!
Como se sonhássemos tirar-lhe o seu dinheiro da treta!
Нам действительно нужны эти деньги.
Precisamos mesmo do dinheiro.
Так на хрен ты это рассказываешь, если деньги нам нужны через шесть?
O que há de bom nisso, precisamos do dinheiro em seis dias?
Нам нужны были деньги!
Precisávamos do dinheiro!
- Ты говорила, нам нужны деньги?
Tu disseste que precisamos de dinheiro, certo?
Нам не нужны деньги твоего папочки.
Não precisamos do dinheiro do teu papá.
Тебе деньги нужны больше, чем нам.
Guarda o teu dinheiro ; precisas mais dele do que nós.
Нам не нужны Ваши деньги, миссис Голдфарб.
Não estou atrás de dinheiro, Sra., Goldfarb,
Нет, нам не нужны твои деньги.
Não queremos o teu dinheiro. Nós estamos bem.
НАМ НУЖНЫ ДЕНЬГИ, ЧТОБЫ ОПЛАТИТЬ СЧЕТ В БОЛЬНИЦЕ
!
Нам нужны деньги!
- Precisamos de dinheiro, não?
Ну, ты же сам сказал про то, что нам нужны деньги?
Disseste que precisávamos de dinheiro. Mas não era já.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]