English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bir daha vur

Bir daha vur tradutor Russo

72 parallel translation
Bu gelen "bir daha vur" Beaumont değil mi?
Будь я проклят, если это не "Врежь мне еще разок" Бомонт.
Ah, vur bana. Bir daha vur.
Ну ударь меня, ударь ещё раз.
Hayır, bir daha vur.
Я знаю, ты хочешь.
Bir daha vur!
Еще раз!
Tina Turner yerde yuvarlanırken : " Bana bir daha vur lke, üstüme...
Где бы сейчас была Тина Тернер, скажи она в свое время :
Bir daha vur bana.
Ударь меня еще раз.
- Bir daha vur ona.
Ударь его снова!
Bir daha vur, Andrew!
Ещё раз, Эндрю!
Güzel. Bir daha vur.
Вы правы, что не скрываете своих чувств.
Bir daha vur!
Чего ждёшь! Ударь его!
Ve sen, sürtük maçan sıkıyorsa bir daha vur bakalım.
А ты, тварь, если меня тронешь.. Если посмеешь..
İşte böyle, bir daha vur.
Да, ударь его ещё раз.
Bir daha vur ki milyon dolarları kullanabileyim.
Ударь-ка меня ещё, стрясу в суде миллиончик!
Bir daha vur kıza!
Вдарь ей еще!
Bir daha vur!
Давай!
Bir daha vur!
Ударьте еще раз!
- Bir daha vur!
- Ударьте еще раз!
Ona bir daha vur bak nasıl öfkeleniyorum gör.
Ударишь его еще раз и увидишь, каков я в гневе.
Bir daha vur diye mi?
Что бы вы еще раз ударили меня?
Bir daha vur.
Давай ещё! Ещё разок!
Bir daha denerse öbür herifi vur.
Если попробует еще раз, пристрели другого.
Bir daha eski günleri yad edersem beni vur.
В следующий раз, когда я начну скучать по старым временам, пристрели меня.
Vur kaç yapıyor. Başka bir avukatla daha zor anlar yaşarız.
- С другим адвокатом будет труднее.
Eğer birisine vuracaksan, öyle bir vur ki yerden bir daha kalkamasın.
Если вы хотите сбить кого-то с ног, делайте это так, чтобы он уже не встал.
- Bir daha vur.
- Ударь его еще раз.
Binbaşı, Daniel bir daha birilerine yardım etme dürtüsüne kapılırsa, onu vur.
Майор, в следующий раз когда, Дэниел захочет кому-нибудь помочь, пристрели его.
Bir kere daha vur benim için.
Ударь еще раз.
Vur ona bir daha... bir daha!
И бей его... ещё... и ещё!
Bir iğne daha vur.
Вам лучше снова уколоть её.
Seni bir daha iterse vur ona.
В следующий раз тресни его.
Bir daha yaparlarsa sen de vur, tamam mı?
В следующий раз сопротивляйся.
Bir kere daha vur.
Давай еще разок.
Bir üye daha kaybedemeyiz. Vur onu!
Нельзя терять еще одного члена!
Bir daha öyle bir şey yaparsam, vur beni.
Если я сделаю снова что-то в этом духе, то пристрелите меня.
Bir tane daha vur, Soo Yung!
Су Янг, еще раз!
Bir daha vur.
Ударь его ещё раз.
Bir daha vur!
Дерись! Ого!
Bir tane daha! Vur şunu! - Aah!
Берегитесь нитей!
Hadi, bir kere daha vur.
Еще разок.
Cinayet suçlaması istemiyorsan, bir dahaki sefere biraz daha az vur.
Менее разрушение следующий раз чтобы они закрыли убийство.
Bir daha Shawn! Vur ve kaç!
Ударил и отскочил на фиг!
Bir daha vur onu.
- Выстрели еще разок.
Bir kere daha vur.
И... Ударь еще раз!
Buradaki vur-kaçtan olmamış, daha eski bir kan.
Это не кровь подозреваемого. Она здесь уже давно.
Bir tane daha vur, haydi!
Бей еще, еще!
Ciddiyim, vur beni. Çünkü bir daha açıklamazsan bir adım daha atacak değilim.
Серьезно, стреляй в меня, потому что я не сделаю ни шага, пока ты не объяснишь мне это снова.
Bir daha şaka yaptığında, kaburgalarıma vur, korna filan çal.
В следующий раз, когда будешь шутить, ткни меня под рёбра, посигналь или что-нибудь такое.
Bir kere daha vur da şans getirsin.
Еще разок на удачу.
Bir tane daha vur.
Давай ещё разок!
- Bir kere daha vur!
Еще удар!
- Bir kere daha vur!
Пятый удар!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]