Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Demek sendin

Demek sendin перевод на португальский

194 параллельный перевод
- O, Custer, demek sendin.
- Custer, é você. Bom trabalho.
Demek sendin, Sheriff'i ve Danvers'ı öldürdün.
Então era você, o xerife e o Danvers
Demek sendin. Biz de bunca zaman sıçanların yaptığını düşünmüştük.
Era você... e o tempo todo pensamos que fossem os ratos.
Bak hele demek sendin, Doniel'in oğlu! Hiç şaşırmadım!
És o filho do Doinel ou estou a ter visões?
Ah, demek sendin.
Ah, és tu...
Demek sendin, öyle mi?
Oh, então foi você, não foi?
Demek sendin, Pete.
Então és tu, Pete. - És tu. - Sou eu o quê?
Demek sendin ha?
Então, depois de todo este tempo, eras tu?
Demek sendin. Öldüğümde... Yanımdaki sendin.
E eras tu, agora, quando morri.
Demek sendin.
Foi você.
Demek sendin, ha Dune?
Es tu Dune?
Demek sendin, Kuka...
Então foste tu, Kuka.
Demek sendin Trevor?
Então foste tu, Trevor?
Putman, demek sendin!
Foste tu, Putman?
- Demek peşinde olduğu sendin!
- Então, ele andava atrás de ti!
Demek sendin.
Laura!
Bütün bu zaman boyunca sendin demek.
Então foste tu, durante todo este tempo.
Demek sabotajcı sendin.
Então era você que sabotava.
Demek işin arkasındaki sendin?
Era você que estava por trás dele?
- O halde, hep sendin demek!
- Então era sempre você.
Demek, o sendin ha!
Não sabia que era você.
Şef sendin demek?
- Então, era o senhor?
- Sendin demek?
- Tu?
Demek o sendin?
Ah, então, foste tu.
Demek sendin,..
Então era você?
- Demek vasiyeti yok eden sendin. - Hayır, Mösyö Lawrence.
- Tu destruíste o testamento?
Demek başından beri Bayan Wardroe sendin. Demek başından beri Bayan Wardroe sendin.
Tu eras a Sra. Wardroe o tempo todo?
- Demek o hep sendin.
– Então sempre foste tu.
- Demek o sendin.
Para um Polícia infiltrado?
Demek o sendin.
Então és tu.
- Demek onun alan sendin.
- Quer dizer que estavam contigo...
Demek okuldaki en hızlı çocuk sendin.
Então sempre eras o miúdo mais rápido da escola?
Demek ki Scarred One'ı öldüren sendin.
Então foi você que matou aquela da cicatriz.
Tüm bunların sorumlusu sendin demek...
A verdadeira mente por detrás de tudo isto eras tu...
Demek Wynn'e beni öldürmesini söyleyen sendin.
- Disseste ao Wynn para me matar.
Demek o sendin.
- Ah, então foste tu...
Herkül, sendin demek.
Ai, és tu, Hércules!
Demek sendin! Şeytanın oğlu.
Então és tu mesmo.
Demek o sendin.
Então era você.
Demek bunu yapan sendin.
Os berlindes. Foste tu.
Demek Wolfram ve Hart'ın o kutuda getirdiği şey sendin.
É ela. Foste tu que a Wolfram Hart trouxeram de volta.
Demek başından beri sendin!
Então tens sido tu!
Hey, lnternet'teki sendin demek.
- Hei, eras tu na Internet...
- Demek diğer odadaki sendin.
Eras tu no outro quarto!
Demek istediğim bana bu tutkuyu veren kişi sendin.
Foste tu que me pregaste o bichinho.
Demek sendin?
Foste tu?
Demek o sendin...
Então foste tu...
- Demek Koca Al'ı haklayan sendin.
- És tu o tipo que despachou o Big Al?
Demek bizi ilk satan sendin!
Tu foste o primeiro a trair-nos!
Oh, sendin demek.
Ah, és tu.
Beni boynuzladığın yardımcı demek aslında sendin?
Éreis o assistente que faria de mim um corno?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]