Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Demek istediğimi anladın mı

Demek istediğimi anladın mı перевод на португальский

584 параллельный перевод
Ne demek istediğimi anladın mı?
sabes o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Está a perceber?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Você me entende?
Ne demek istediğimi anladın mı Asla sırt çevirme.
Viste, miúdo? Nunca vires as costas.
Ne demek istediğimi anladın mı evlat? Hey!
- Entendeste, miúdo?
Ne demek istediğimi anladın mı?
O que quero dizer é que...
Demek istediğimi anladın mı?
Vê ao que me refiro? Repare no olhar dela.
- Demek istediğimi anladın mı? - Bilmek bile istemiyorum.
- Entendeste o que quero dizer?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- Percebe o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Tu percebeste. Viva a França! Ensinem-me a jive!
Ne demek istediğimi anladın mı?
Sabes o que quero dizer?
Demek istediğimi anladın mı?
Percebem?
Demek istediğimi anladın mı?
Compreendes? Ela é outro continente.
Ne demek istediğimi anladın mı?
Vê o que quero dizer?
Toplarından asmış seni bir çengele, istediği gibi oynatıyor! - Ne demek istediğimi anladın mı?
Tem as suas bolas numa daquelas coisas... andam para trás e para a frente, sabe?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
Compreendes?
Ne demek istediğimi anladın mı
Estás a entender?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Entendes-me?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Entendes o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Entendes o quero dizer?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- Entendes-me? - Outra vez ele?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Vá lá. Vê o que digo?
Korkarım kızla ilgilenmemiz gerekiyor. Demek istediğimi anladın mı?
Temos que fazer algo a respeito desta rapariga.
Ne demek istediğimi anladın mı?
Estás a ver o que eu digo?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
- Sabe o que é gentalha, certo?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
Não queres saber...
Kılık değiştirmiş, ama ondan şüpheleniyordum. Demek istediğimi anladın mı?
Está disfarçado, mas eu suspeito.
Boot Park'taki rallide her çeşit yarış arabası vardı, ben de birkaçını ödünç almamız gerektiğine karar verdim. Ne demek istediğimi anladın mı?
O rali do parque Boot tem todo o tipo de carros, e acho que temos de pedir uns emprestados.
Demek istediğimi anladın mı?
Eu não disse?
- Ne demek istediğimi anladın mı?
Me comprendes agora?
Sanırım kimi kastettiğimi anladınız. Ne demek istediğimi.
Acho que sabe onde quero chegar.
Demek istediğimi anladınız mı?
Vê o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Percebes o que quero dizer?
Demek istediğimi anladınız mı?
Não disse? Por favor, venham!
Onlar bir kadını olgunlaştırır, umarım demek istediğimi anladınız.
Fazem uma mulher amadurecer, se me faço entender.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Entende o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Percebem agora?
"Böyle bir yerde insanın başına kötü bir şey gelmez" derken ne demek istediğimi şimdi anladın mı?
Nada de mau pode acontecer num sítio destes.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Não sei... Percebe o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladın mı.
Não me obrigues a ensinar-te o que quero dizer.
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Percebeu o que estou a tentar dizer?
İşte! Ne demek istediğimi anladınız mı?
Vêem aonde quero chegar?
Genelde iş bittikten sonra konuşurum, ne demek istediğimi anladınız sanırım.
Tenho reputação como orador se bem me entende.
Demek istediğimi anladınız mı?
Entende o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Está a ver?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Orgulhosos da nossa bandeira preta-branca-vermelha... Compreendem?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Entendeu?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Percebes?
Ne demek istediğimi anladın mı?
Percebes o que quero dizer?
Kuru kalabalıktan biraz daha iyi bir şey belki, anladın mı demek istediğimi?
Um pouco melhor do que a multidão, percebes o que quero dizer?
Demek İstediğim, Bu Aralar Fazla Tok Değilim.. Demek İstediğimi Anladın, Umarım..
De momento estou um pouco gordo, estás a perceber?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]