A nobody Çeviri İspanyolca
28,289 parallel translation
Everyone told me to dump you- - my bosses, film execs, directors, they all told me you were washed up, a nobody, a has-been,
Mis jefes, ejecutivos y directores me dijeron que te dejara. Todos me dijeron que eras un don nadie acabado.
Nobody's come to pick it up yet?
¿ Nadie ha venido a recogerlo todavía?
Nobody's gonna step to this.
Nadie te va a molestar con esto.
Nobody help this idiot.
Nadie ayuda a este idiota.
Nobody tell my mom I said that.
Nadie le dija a mi mamá que dije eso.
Now, nobody wants to see a picture of an old man in his underwear with a cop holding him.
Pero nadie quiere ver una fotografía de un anciano en ropa interior sostenido por un policía.
I'm not convincing nobody of nothing.
No voy a convencer a nadie de nada.
Nobody's going nowhere.
Nadie va a ninguna parte.
Nobody's prepping anybody for anything!
¡ Nadie va a preparar nada para ninguna cosa!
Nobody cared about them.
A nadie le importaban.
Then getting to America, where nobody had heard of us, that didn't freak me out.
Luego llegar a América, donde nadie había oído hablar de nosotros no me asustaba.
No, nobody goes out there unless they really have to.
No, nadie va allí a menos que realmente tengas que hacerlo.
Who is this person nobody goes to see unless they have to?
¿ Quién es la persona que nadie va a ver a menos que tenga que hacerlo?
Nobody pays attention to the script.
Nadie le presta atención a la secuencia de comandos.
Nobody strolls through a morgue.
Nadie "da un paseo", en una morgue.
Nobody's going to be locked up, okay?
Nadie va a ser encerrado, ¿ de acuerdo?
Nobody likes you.
A nadie le gustas.
Nobody wants to see me take a dump on a Horsin'Around VHS.
Nadie quiere verme cagando en un VHS.
Because you don't like Tim McGraw, then nobody is supposed to like Tim McGraw.
Porque no te gusta Tim McGraw a nadie le puede gustar Tim McGraw.
But nobody was.
Pero nadie estaba a salvo.
Nobody's gonna help you.
Nadie te va a ayudar.
It's like one guy gets online and says terrible things about girls, and it reflects badly on all of us. Everyone's sad, everyone's depressed, - and nobody knows how to move forward.
Hay un chico que se conecta online y ofende a las chicas y ello nos recae a nosotros todos estan tristes y deprimidos y nadies sabe como avanzar
Because, gringuito, nobody's gonna miss you.
Porque, gringuito, nadie te va a extrañar.
Tonight, we're riding a rocket straight into the sun. You won't get left on the launchpad just because nobody knows your name.
Esta noche, montaremos un cohete directo al sol y no te quedarás en la plataforma solo porque seas anónimo.
Just wanted to give you a key to the room I booked, which nobody is in right now.
Solo quería darte la llave de nuestra habitación, que está vacía.
- Taneisha, nobody completes anybody.
- Taneisha, nadie completa a nadie.
One day, you're gonna look around and you're going to realize that everybody loves you, but nobody likes you.
Y, un día, vas a mirar alrededor y verás que todos te adoran, pero nadie quiere estar contigo.
Why do you think he would want to do your soon-to-fail sitcom about the further adventures of a carb-faced nobody?
¿ Por qué querría hacer tu comedia tonta sobre las aventuras de un gordo Don Nadie?
- Nobody cares!
- ¡ A nadie le importa!
We're all on a team now, Skankhunt. That was one-time deal so nobody would find out who we are. But you saw what we did when we worked together.
todos somo un equipo, Skankhunt acorde ayudarte solo una vez para que nadies nos descubra pero vistes lo que podemos cuando trabajamos juntos solo piensa en lo que podemos hacer como, la elecion presidencial la elecion?
You stupid, bitch. God fuck you. Nobody cares about your fat little...
estupida puta dios te foll + a nadies le interesa tu...
Nobody cares about your fat sister with Lyme disease, skank.
a nadies le importa tu hermana que sufre de borreliosis, pajera
- Nobody cares about Sarah Lipschitz.
- A nadie le importa Sarah Lipschitz.
But, for half an hour every week, I got to watch this show about four people who had nobody, who came together and became a family.
Pero media hora todas las semanas podía mirar un programa sobre cuatro personas que no tenían a nadie, pero se unían y se convertían en una familia.
We also understand that nearly everyone within Fort Collins who was married is now divorced. Back to you, Tom. This barricade behind me was put up not only to make sure nobody goes into Fort Collins, but also to make sure nobody gets out, since there's no telling who's Internet histories they've seen.
Entendemos que casi todos en el Fuerte Collins que estubieron casados ahora estan divorciados devuelta a ti, Tom esta barricada fue levantada no solo para asegurarse que nadies dentre al Fuerte Collins sino tambien para evitar que alguien salga ya que pueden haber visto el historial de uno de nosotros
Nobody cares if a kid trolls.
a nadies le importa los niños trolls que le haran?
Nobody gets in my head, you limey bitch! Are you insulting me? !
nadies dentra a mi cabeza, puta lamey me estas insultando?
Hey, Erlich, remember when Gilfoyle said that my video chat app was a piece of shit and that nobody would ever use it?
Erlich, ¿ recuerdas cuando Gilfoyle dijo que mi video - chat era una porquería que nadie iba a usar?
Hey... y'all having a party, ain't nobody call me?
Hola... están teniendo una fiesta y nadie me ha llamado?
I'll repeat myself and say something nobody wants to say to you.
Me lo repetiré a mí mismo y diré algo que nadie quiere decirte.
Nobody wants that, especially me.
Nadie quiere eso, sobre todo a mí.
Nobody's going anywhere.
Nadie va a ningún lados.
Nobody try to be a hero.
Que nadie se haga el héroe.
I suppose it wasn't so much of a takeover as a walk right in, nobody stopping you.
Se supone que no es adueñarse si se entra sin que nadie te detenga.
Nobody has any idea why he came to the farm?
¿ Nadie tiene alguna idea de por qué fue a la granja?
Nobody's getting dragged down to the station.
Nadie está consiguiendo arrastrado a la estación.
Okay, no-nobody was supposed to see those.
De acuerdo, sin que nadie se suponía o ver a aquellos.
So, when he gets back from work later, we'd like for you to help us keep him calm, make sure everything goes smoothly, so nobody else gets hurt.
Así pues, cuando vuelva de trabajo posterior, nos gustaría para usted o nos ayude a mantener la calma, asegurarse de que todo va bien, para que nadie más salga herido.
Nobody said a damn word.
Nadie dijo una maldita palabra.
And that's why nobody should talk about anything to anybody.
Y es por eso nadie debe hablar de nada a nadie.
I bet nobody ever told Steve Jobs to,
Apuesto a nadie nunca dijo Steve Jobs,
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody knows anything 36
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody's here 78
nobody move 420
nobody can 98
nobody knows anything 36
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody's here 78