English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And last year

And last year Çeviri İspanyolca

3,184 parallel translation
And last year that plague of sparrows.
Y aquella plaga de gorriones el año anterior.
And second of all, I am not the same person that I was last year, all right, guys?
Y en segundo lugar, no soy la misma persona que el año pasado, ¿ verdad, chicos?
She's a member of the JAG Corps, and she was attacked last year while in Afghanistan.
Es miembro del cuerpo de Abogacía de la Marina y fue atacada el año pasado, estando en Afganistán.
Last year, Lily did everything in her power to hurt me and leave me with nothing.
El año pasado, Lily hizo todo lo que estuvo en su mano para hacerme daño y dejarme sin nada.
Mm-hmm, and yet, you pretend to have only met Amanda Clarke last year, which leads me to conclude that your paramour and your former cell mate are one and the same.
Ajá, y sin embargo pretendes haber conocido a Amanda Clarke recién el año pasado, lo que me lleva a concluir que tu amante y tu antigua compañera de celda son la misma persona.
He's been in touch a lot with a Toby Whitewood, and by a lot, I mean a couple, 3 times a day for the last year.
Ha estado hablando mucho con un Toby Whitewood, y con mucho me refiero a tres veces al día durante el último año.
Remember last year when you pranced in there wearing those shorty-shorts and I got all those irate phone calls from some mothers...
Recuerda el año pasado cuando brincabas usando esos cortos pantaloncitos y recibí todas esas llamadas indignadas - de algunas madres...
Last year, Linwood Davis hosted a luau for him and a tiki torch lit the judge's toupee on fire.
El año pasado, Linwood Davis organizó una fiesta luau para él y una antorcha tiki incendió la peluca del juez.
And as I say good-bye to last year's money, I'm gonna introduce Taco Corp's latest business venture.
Y como tengo que decir adios al dinero del año pasado, voy a presentaros el próximo negocio de Taco Corp.
Last year, my roommate and I split a quizno's party sub.
El año pasado, mi compañero y yo compartimos un sandwich de Quiznos
Sheriff, check to see if any 13-year-olds went missing in the last 24 hours, and if Ted Sissler has any family in the area, put them into protective custody immediately.
Sheriff, compruebe si alguien de 13 años ha desaparecido en las últimas 24 horas. Y si Ted Sissler tiene familia en la zona, ponedles bajo protección inmediatamente.
A crust like rusted iron, a filling like last year's horse dung, and the smell, oh, yes, just like the guardhouse's latrine!
Una corteza como hierro oxidado, un relleno como una bóñiga de caballo del año pasado, y el olor, oh, sí, ¡ igual que el de la letrina del cuartel!
He's been totally looking forward to this moment, and that's why I think the Foundation this last year has been so important for him.
Ha estado, totalmente esperando este momento, y por eso creo que la Fundación, este año pasado, ha sido tan importante para él.
Belsnickel has traveled from distant lands to discover how all the boys and the girls have been behaving this last year.
¡ Oh, Belsnickel ha viajado desde tierras lejanas para descubrir como todos los chicos y chicas se han comportado este último año.
Last year, Peter and I in Vegas, we got so hammered, we slept together.
El año pasado, Peter y yo en Vegas, íbamos muy borrachos, dormimos juntos.
I didn't want to go through that whole Parker Pony thing like I did last year, so I asked my daughter what she wanted for Christmas in June, and then I went out to buy it right away.
No quería volver a pasar por algo como lo del Pony Parker del año pasado así que, le pregunté a mi hija que quería como regalo de Navidad en junio y fui a comprarlo directamente.
By shutting his business within the year and devoting his life to God... after he built one last project, that is.
Cerrando su negocio este año y dedicando su vida a Dios... después de haber construido un último proyecto, que es.
I only buy American, there aren't many waves in Tennessee, and I finished my first ironman last year.
Solo compro coches americanos, no hay muchas olas en Tennessee, y ya hice mi primer triatlón el año pasado.
Oh, the chances are 100 %, because she called that center at least 20 times in the last year, and Carl answered at least 3 of those calls.
Las probabilidades son del 100 % porque ella llamó a ese centro al menos unas 20 veces el último año y Carl respondió al menos tres de esas llamadas.
We know that you called the police last year, and you warned them about a man.
Sabemos que llamaste a la Policía el año pasado y les advertiste sobre un hombre.
A Daynamic Analysis of Good versus Bad Behavior Over the Last Fiscal Year and its Relation to Presents Deserved.
Un análisis dinámico del buen comportamiento frente al malo con respecto al último año fiscal y su relación con los regalos merecidos ".
No matter what happens between us, or what my mother says or does, if me and you last a week, a year, forever... ( Chuckles )
No importa qué pase entre nosotros, o lo que mi madre diga o haga, si duramos una semana, un año, toda la vida...
Get ready, last year this party had acrobats and caged snow leopards.
Dense prisa, el años pasado esta fiesta tuvo acróbatas y leopardos enjaulados.
Made headlines last year, when he got into a fight and got tossed out of the Mediterranean.
Apareció en los titulares el año pasado, cuando se metió en una pelea y lo echaron del Mediterranean.
Well, I'm glad to hear you say that because remember last year when I made you that awesome present, and even then, we were like, "gosh, I don't know how he's gonna top it this year"?
Bueno, me alegra oírte decir eso... porque recuerda el año pasado cuando te hice aquel regalo increíble... y aún así, nos dijimos, "Dios mío, no sé cómo... lo va a superar este año".
Actually, we met at the Neighbourhood Watch meeting last year, and then in March at the policing conference.
De hecho, nos conocimos en la reunión de Vecinos del año pasado, y luego en marzo, en la reunión de la policía.
Fortunately, in the last quarter of last year, in the electronics, clothing, and cosmetics'fields,
Afortunadamente, en el último trimestre del año pasado, en los electrónicos, ropa, cosméticos y campos ",
that the torch has been passed to a new generation of Americans but with his murder, the torch was passed back to an old generation, the generation of Johnson, Nixon, Ford and Reagan ; leaders, who would systematically destroy the promise of Kennedy's last year, as they returned the country to war and repression.
pero con su asesinato, la antorcha fue regresada de nuevo a una vieja generación, la generación de Johnson, Nixon, Ford y Reagan, líderes, que destruirían sistemáticamente la promesa del último año de Kennedy, cuando devolvieron el país a la guerra y a la represión.
On the matter of the joint resolution before us, presenting a 13th Amendment to our National Constitution, which was passed last year by the Senate and which has been debated now by this estimable body for the past several weeks, today we will vote.
La resolución conjunta de presentar una 13ª enmienda a la Constitución, que el Senado aprobó el año pasado, y que este organismo ha debatido durante varias semanas, va a ser hoy votada.
It is the start of the Dwarves'new year, when the last moon of autumn... and the first sun of winter appear in the sky together.
Es el inicio del año nuevo de los enanos cuando la última luna de otoño y el primer sol del invierno aparecen juntos en el cielo.
And I had a baby last year, and that's why we moved here from Yonkers.
Y tuve un bebé el año pasado, y es la razón por la que nos mudamos aquí desde Yonkers.
Saladin took the city last year and spared Christian lives.
Saladino tomó la ciudad el año pasado y perdonó vidas Cristianas.
And this man, who is one of our special guests at Comic-Con this year, has kept it alive for the last 30 years or so- - Mr. Drew Struzan.
Y este hombre, que es uno de nuestros invitados especiales en el Comic-Con de este año, quien ha mantenido vivo este arte durante los últimos 30 años más o menos - El señor de Drew Struzan.!
And the border crossing was just rebuilt last year.
Y el cruce se reconstruyó el año pasado.
Last year I came home early from school one time and my Dad was doing drugs.
El año pasado llegué a casa temprano de la escuela una vez y mi papá estaba haciendo drogas.
Eddie and I did some business last year.
Eddie y yo hicimos unos negocios el año pasado.
But you should know that last year in a similar situation,... passengers from Germany and France joined and successfully sued the man.
Pero deben saber que el año pasado en una situación similar, pasajeros de Alemania y Francia se unieron y exitosamente demandaron al hombre.
Those cars were number-one and number-two best sellers last year.
Esos autos fueron los dos mejores vendidos del año pasado.
She'd taken me to Woolworth to choose my birthday present and it would have been like last year when dad just slipped a Barbie under his coat and walked right out the door with it...
Me había llevado a Woolworth a escoger mi regalo de cumpleaños y hubiera sido como el año anterior cuando papá escondio una Barbie en su abrigo y camino hacia la puerta con ella...
I'm pretty sure that's me, Stewie, Dan, and Boner in Italy last year.
Estoy bastante seguro de que ese soy yo, Stewie, Dan, y Boner en Italia, el año pasado.
These awards last just for one year... but blessings stay with you forever... and hence... I would like to entreat you all to pray for me.
Estos últimos premios sólo por un año... pero las bendiciones permanecen por siempre... y por lo tanto... quisiera rogar todos a orar por mí.
And nom shocking footage from Canada where 16-year-old Greg Laffe / fy took his own life last Saturday after spending more than 6 months shut in his house.
A continuación, imágenes impactantes de Canadá, donde un joven de 16 años, Greg Flagherty, se quitó la vida el pasado sábado tras pasar más de seis meses sin salir de casa.
Last year, one of those went tragically wrong and resulted in the death of your twin brother, Layton.
El año pasado, una de ellas... se transformó en un drama y provocó la muerte... de tu hermano gemelo, Layton.
And you? - Actually, I'm from Delhi.. ... but, I moved to London last year.
- En realidad, soy de Delhi pero, me mudé a Londres el año pasado.
I was at his party last year, and it was ab fab.
Allí estaba el año pasado. Fue Fabulosa.
Hi there. Martin Beuscher, sitting in for Tom Schoesser. And that's last year's winner, TSAR 2.0 from Caltech.
Martin Beuscher, reemplazando a Tom Schoesser y ganador del año pasado con el TSAR 2.0 de CalTech.
Well, anyway, whatever you did last year was working because TSAR 2.0 was the winner, and they were especially good about endgames, and that's a place where computer programs often falter.
Lo que hayas hecho el año pasado, funcionó, porque TSAR 2.0 fue el ganador y fue especialmente bueno para terminar partidas. Los programas tienden a fallar en eso.
Accident last year, and he injured his male parts.
... accidente el a帽o pasado y se lastim贸 sus partes masculinas.
Accounts for more than half the increase last year in the GNH of Ghana and the source has been verified twice.
Mucho más de la mitad del aumento del año pasado en el FIB de Ghana y la fuente ha sido verificada dos veces.
This is our last year of high school and I don't want to be remembered as some girlfriendless loser.
Esté es nuestro último año en la secundaria y no quiero ser recordado como un tipo que nunca tuvo novias.
He's been fighting overseas for the last year and a half.
Ha estado combatiendo en el exterior desde hace año y medio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]