English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Clear the bridge

Clear the bridge Çeviri İspanyolca

83 parallel translation
- All right, men, clear the bridge. - Clear the bridge!
- De acuerdo, muchachos, despejad el puente - ¡ Despejad el puente!
- Plane coming in at the sun! - Clear the bridge!
- ¡ Aviôn se acerca desde el sol!
Clear the bridge.
Despejen el puente.
- Clear the bridge.
- Despejen el puente.
Clear the bridge, clear the bridge. Dive, dive.
Borrar el puente, el puente claro de buceo, buceo.
Didn't you hear the order to clear the bridge and dive?
¿ No has oído la orden para despejar el puente y el buceo?
Clear the bridge!
¡ Despejad el puente!
Wes! Clear the bridge.
- Despejad el puente.
Clear the bridge!
¡ Despejad la cubierta!
Clear the bridge!
¡ Despejen la cubierta!
Clear the bridge!
¡ Despejen el puente!
- Clear the bridge!
- ¡ Despejen el puente!
Clear the bridge.
Desalojen el puente.
Clear the bridge!
¡ Desalojen el puente!
- Clear the bridge.
Despejen el puente.
- Clear the bridge! - Clear the bridge!
¡ Despejen el puente!
Clear the bridge!
¡ Inmersión! ¡ Vamos, rápido!
Clear the bridge!
Borrar el puente!
Brigaud, clear the bridge immediately.
Brigaud, despeje el puente de inmediato.
If we don't clear the bridge, we'll never be ready to blow it.
Si no despejamos el puente, no podremos volarlo jamás.
I give you 5 minutes to unload the supplies and clear the bridge.
Les doy 5 minutos, para que descarguen los proyectiles, y despejen el puente.
Clear the bridge.
Despejad el puente.
Clear the bridge, Captain?
¿ Que despejemos el puente, mi capitán?
Clear the bridge now!
¡ Desalojen el puente de mando!
Clear the bridge.
Desalojen el puente de mando.
Now clear the bridge.
Despejen el puente.
Clear the bridge.
Vaciar el puente. Vaciar el puente.
Clear the bridge!
Vaciar el puente!
Clear the bridge!
¡ Vaciar el puente!
Mrs. Troi, I have to ask you to clear the bridge, please.
Debo pedirle que abandone el puente.
- Lookouts, clear the bridge. - Clear the bridge.
- Vigías, desalojen el puente.
Clear the bridge!
¡ Fuera del puente!
- Clear the bridge.
- Despejen puente.
Luther, clear the bridge for me!
Lutero, desactive el puente para mí!
Goddamn it, I told you to clear the bridge!
¡ Maldita sea, he dicho que despejen el puente!
Clear that gear away from the bridge!
Retiren esos equipos del puente.
- Clear the bridge.
- Despejen.
The road's clear. The bridge is clear.
El camino y el puente están libres.
All hands except the gun crews clear the decks and bridge.
todas las manos excepto la pistola las tripulaciones despejar el camino y el puente.
All hands except the gun crews clear bridge and decks.
todas las manos excepto la pistola limpien puente y terrazas.
Now, dump them over the side and clear this bridge!
¡ Tírenlos y despejen el puente!
You want'em to hear you clear across the bridge?
Quieres que se entere todo el barrio?
Not Poker or Bridge... the very Italian Scopetta, is that clear?
No al poder, sino a un juego muy italiano. La Escoba ". ¿ Está claro?
Go. All right, Two Six. Use the mine sweep team to clear the road and bridge before the tracks come though.
Use el equipo barreminas para limpiar el camino y el puente, antes de que crucen los camiones, cambio.
It'd be a big help if you could keep an area clear in front of the bridge for us.
Podrían despejar un poco el área para bajar.
It says After the rain comes the clear in the sky the rainbow appears It's like a festooned bridge and the sun shines through its ridges
Dice así : "Después de la tormenta, viene la calma, brilla en el cielo el arco iris, y como un puente engalanado, el sol, os pasa sosegado es bonito mirar con los ojos boca arriba su resplandor rojo y azul."
Only the bridge is in the open, we clear it as quick as we can.
Solo el puente está al descubierto, lo cruzaremos lo mas rápido posible.
Now G-2 said it'll be clear sailing up to the bridge but once you get there... it's gonna get pretty hot.
G-2 dijo que será seguro llegar hasta el puente pero una vez ahí... Las cosas se van a poner muy feas.
- The bridge is clear ; there is no sign of the weapon.
- El puente está libre ; no hay señal del arma.
I think they heard that clear up to the bridge.
Creo que lo han oído claramente en el puente.
The bridge is clear.
¡ El puente está libre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]