English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Come and play

Come and play Çeviri İspanyolca

1,518 parallel translation
Come and play the flute so it leads us on our fearful way
Ven y toca la flauta para que nos guíe en nuestro temeroso camino
Osborne, would you care to come and play something a little more grown up?
Osborne, ¿ te gustaría venir a jugar a algo un poco más adulto?
But if you want, you can come and play a game of dominoes with us.
Pero, si quieres, puedes jugar dominó con nosotros.
You build homes without permission and then come and play the victim.
Construyó casas sin permiso y luego se hace la víctima.
Sister, come and play with me.
Hermana, ven a jugar conmigo.
Why don't you come and play?
Aparte de eso, sólo hay una regla.
Only when the mystical fog rolls in do we get a chance to come and play in fair port cities like your own.
Eres muy rápida con la lengua Déjame preguntarte ¿ cuando la tormenta creciente llegue aquí, harás bromas entonces, eh?
Hey, do you want to come out and play the game?
Oye, quieres salir y jugar el juego?
Do you want to come out and play the game?
Oye, quieres salir y jugar el juego?
There's one afternoon a week where I can just be normal and play some hoop, and you have to come and get all ignorant about it?
Solo hay una tarde a la semana donde puedo ser normal y jugar un poco, ¿ y tienes que venir y ponerte ignorante al respecto?
Come back to the United States "and had to play these clubs" -
Volver a los Estados Unidos y tener que tocar en esos clubes, :
It was an opportunity to come back. Maybe I can regain its position in chess. Because when I play, I play well, and then, and I feel good.
y ojalá haya oportunidades para regresar, creo que se trata de reestablecer mi liderazgo en el ajedrez,... y mantener mi espíritu competitivo, porque, mientras pueda jugar... jugar bien, me sentiré bien.
I think it was a big mistake to take up arms again. Atime will come when the arms will be silent again and words will play the main role.
Me pareció un tremendo error volver a las armas y llegará otro momento donde callarán las armas y la palabra tendrá el protagonismo.
could you ask your dog to come out and play?
¿ Puedes pedirle a tu perro que salga a jugar?
Can you ask your dog if he wants to come out and play?
¿ Puedes preguntarle a tu perro si quiere salir a jugar?
Can you ask your dog to come out and play chase the stick?
¿ Puedes pedirle a tu perro que salga a jugar a perseguir el palo?
" Thank you for your offer to come out and play.
" Gracias por invitarnos a salir a jugar.
you asked him if he wanted to come out and play.
Ayer Ie preguntaste si quería salir a jugar.
- Then why don't you come out and play.
¿ Entonces por qué no sales y juegas?
Knew she was in there somewhere, dying to come out and play again.
Sabía que estabas por ahí muriendote de ganas por salir y jugar de nuevo.
I didn't. I mean, she just happened to come into the Montecito... on business... and I think... that I probably mentioned that we were gonna play or something.
Quiero decir, ella acaba de suceder a entrar en el Montecito... de negocios... y creo que... que probablemente ha mencionado que íbamos a jugar o algo así.
Come in, take me beard off and recite a play.
Entro, me quito la barba y recito una obra.
Can she come out and play?
¿ La dejas venir a jugar?
Come on... you play house with a girl I get pregnant in high school and I'm supposed to be embarrassed?
Vamos... tú juegas a la casita con una mujer que yo deje embarazada en la secundaria y se supone que yo debo estar avergonzado?
Come out and play
Salir a jugar.
I just thought I'd come by and play with your stuffed animals.
Pensé en pasarme y jugar con tus animales disecados.
Puzzle piece, come out and play.
Pieza del rompecabezas, sal a jugar.
I knew I wanted to come play Survivor and be on it ever since I saw Richard Hatch out there playing around.
Yo sabía que quería venir a jugar a Survivor, y estar aquí, desde que vi a Richard Hatch correteando por ahí.
So, I'm just going to play it, you know, let them come up to me and see what's going on.
Así que voy a dejarme, voy a dejar que vengan, y a ver qué pasa.
Gertie, why don't you come over here and pick out another play that you wanna see?
Gertie, ¿ por qué no vienes y eliges otro espectáculo que quieras ver?
- Come out, come out and play!
- ¡ Ya sal a jugar!
And it was selling well, but a lot of returns. Because, again, people were missing some of the songs. It'd play part of the song, the needle would fall off and then it'd come back up again.
Y se vendía bien, pero muchos lo regresaron... porque decían que faltaban algunas canciones... tocaba parte de las canciones y la aguja se caía... y despues tocaba de nuevo.
Why you can't come here and play your position?
¿ Por qué no puedes comportarte como corresponde?
Come on, Mom, can't she stay and play with us? Can't she, please?
Vamos, mamá, ¿ no puede quedarse a jugar con nosotras, por favor?
If you think you can come here and play the Norwegian National team and tie them and then go to the Olympics and win...
Si creen que pueden venir a casa y jugar con el equipo noruego y empatarles y luego ir a las Olimpiadas y ganar...
Can Alan come out and play?
¿ Puede salir Alan a jugar?
Thank you. You come along and play matchmaker?
- ¿ Viniste a hacer de casamentero?
Come on sweety let's go and play
- Vamos dulce, vamos
( Layla ) Can Hank come out and play?
Hank puedes salir para juguetear?
Play this by the books for me and I'll come peacefully.
Vamos a jugar según las reglas, William. Y... Yo vengo pacíficamente.
You come out here with your $ 3 tie and think you can play whiteball.
Vienes aquí con tu corbata de $ 3 y crees que puedes jugar.
Come on and play.
Ven a jugar. Mira.
In the battle to keep the Germans guessing, the time has come for the British spymasters to play their trump card and take an extraordinary risk.
En la batalla por hacer que los alemanes sigan dudando, el momento ha llegado para que los espías británicos jueguen su carta del triunfo y tomar un riesgo extraoridinario
He wasn't our Granddad, he was just an old bloke who used to live across the road from us and used to always come'round to play with us whenever he saw our parents go out.
No era nuestro abuelo, era un anciano que vivía al otro lado de la calle y se acercaba a jugar con nosotros cuando veía a los padres salir
Let's keep it that way, huh? [Narrator] And seconds later, the film quality switches. New characters come into play, and we don't see our mustachioed secret agent and his portly partner again until the editor carefully splices the two films together.
Un instante después... el film cambia... aparecen nuevos personajes... y encontramos a nuestro bigotudo agente... y su corpulento guardaespaldas juntos de nuevo...
When I come home from school I have no one to play with and it's boring.
Cuando llego a casa desde la escuela No tengo a nadie para jugar y es aburrido.
So when I come home from school I stay out of grandmother's sight and go out to play.
Así que cuando llego a casa desde la escuela Me quedo fuera de la abuela de vista y salir a jugar.
Spirits from this house... come out and play with me!
¡ Es tu oportunidad de jugar a ser Dios! Quieto, Nathan. Sólo va a doler una vez.
Come on, let's go and play the slots.
Venga, vamos a jugar a las tragaperras.
He-he'd come in a couple of times a week and play the quarter slots.
Él-él venía un par de veces en la semana y jugaba a la máquina de 25 ctvos.
Can Linda come out and play?
Linda puede salir a jugar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]