English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Come here to me

Come here to me Çeviri İspanyolca

5,112 parallel translation
Come here to me!
¡ Ven conmigo!
Come up here to me.
Sube acá.
Do you have time today To come over here and talk to me?
¿ Tiene tiempo hoy venir aquí y hablar conmigo?
If I told you where to meet me, would you come here?
Si te dijera dónde estoy, ¿ vendrias a verme?
I cannot get out of here, so you're going to have to come to me.
No puedo salir de aquí, así que tendrás que venir a mí.
Sometimes I come out here when I'm alone... and I talk to her.
Algunas vengo aquí cuando me siento solo. Y hablo con ella.
So I told them my mom already knew about it so basically my point is, could you just come down here and pretend to care about me for like ten minutes?
Así que les dije que mi mamá sabía pero que llegaría tarde así que, el punto es, ¿ puedes venir y fingir que te importo unos diez minutos?
She's now in my bed, so um, you got to... you got to come here, and you got to help me handle this right now. Please?
Ella está ahora en mi cama, así um, tienes que... tienes que venir aquí, y usted tiene que ayudar a que me ocupe de esto ahora mismo. ¿ Por favor?
You didn't come all the way up here just to tell me that, did ya?
No has venido todo el camino hasta aquí sólo para decirme eso, ¿ verdad?
Well, to answer your question, I come up here every morning to watch the sun rise.
Bueno, para responder a su pregunta, se me ocurren aquí cada mañana para ver el amanecer.
I can understand if you do not want me here, but I had to come.
Entenderé si no me quieres aquí, pero no pude evitarlo.
But if you've come here to yell at me, then this conference is over.
Pero si vino a gritarme... esta reunión se terminó.
They told me to come right over here and raise the offer to 150.
Me dijeron que viniera y elevara la propuesta a $ 150.000.
This is not for me, but for my, he is ashamed to come here alone, so...
No para mí, sino para mi amigo, se avergonzaba de venir aquí sola, así que...
He told me to come here.
Él me dijo que viniera aquí.
Well, you're gonna have to come in here and help me.
Pues va a tener que entrar aquí a ayudarme.
Don't tell me you've come here to take me out.
No me digas que viniste a sacarme a pasear.
- They told me to come here.
Me dijeron que viniera aquí. ¿ Qué?
Do you mind? Sorry Scott, do you want to come in here and help me find something?
- ¿ Quieres pasar y ayudarme a buscar algo?
Come here, let me explain it to you.
Ven, te lo explicaré.
You didn't come here to kill me.
Usted no vino aquí para matarme.
Come over here, close to me.
Venga hasta aquí, cerca de mí.
Look, Peter, did you come here to apologize or tell me how to behave?
Mira, Peter, ¿ has venido aquí para pedir...? ¿ disculpas o decirme cómo comportarme?
You told me to come, right? I'm here.
Me dijiste que venga, ¿ verdad?
I didn't come in here to look through your shit.
No me metí a revisar tus cosas.
Hey, come back here and listen to me!
¡ Vuelve y escúchame!
Sometimes I wish someone would burn this place to the ground so we didn't have to come here anymore.
A veces me gustaría que alguien quemara este lugar hasta los cimientos... así no tenemos que venir aquí ya más.
Come here. Let me help you take this off. I have to.
Déjame ayudarte a quitártelo.
All I want is to come over here, have a beer with you... And not be judged.
Solo quiero llegar aquí y beber una cerveza contigo sin que me juzguen.
I just come up here every summer to hang out with the real hikers. You fascinate me.
Vengo cada verano para estar con excursionistas de verdad.
Did you come here to watch me?
¿ Has venido a vigilarme?
You come here to offer me your friendship?
¿ Ha venido a ofrecerme su amistad?
We used to come up here, Delia and me in the old days.
Solíamos venir aquí, Delia y yo en los viejos tiempos.
Yeah, if something eats me here, feel free to say, "I told you so."
Si algo me come aquí puedes decirme : "Te lo advertí".
You think I sit back here waiting for someone to come in and open their wallet?
¿ Crees que me siento de nuevo aquí esperando que alguien venga y abra su billetera?
If something happens to me, they come all the way down here.
Si algo me pasa, van a venir con todo para acá.
I would go sit in the bar and Vic Morrow would go to the editor and then come and sit with me and he says here's what he's doing.
Me gustaría sentarme en el bar y Vic Morrow iría con el editor y entonces vino y se sentó conmigo y él dice esto es lo que él está haciendo.
I asked Michelle to come here with me because this is something you need to understand.
PEDÍ MICHELLE VENIR AQUÍ CONMIGO PORQUE ESTO ES ALGO Es necesario comprender
That still leaves a boy who paid me to come here.
Esto aún deja un chico que me pagó para venir aquí.
They come down here to buy parts from me now and again but mostly people from Creechville stick to themselves.
Vienen aquí a comprar piezas alguna que otra vez, pero en su mayoría personas de Creechville son poco sociables.
What made you decide to come up here and do this with me, anyway?
¿ Qué te hizo decidir para llegar aquí y hacer esto conmigo, de todos modos?
Oh, my God, every time I come up here, I think I'm gonna go in, and then the whole time passes, and I forget to do it.
Mi Dios, cada vez que vengo aquí, creo que me meteré al agua, luego pasa el tiempo y olvido hacerlo.
Careful with that, come here, give that to me.
Cuidado. Con eso. Ven.
Why did you tell me to come here?
¿ Por qué me dijiste que viniera?
You come out here just to tell me that?
¿ Viniste aquí solo para decirme eso?
She told me to come back here.
Me dijo que viniera aquí.
But you haven't come here just to feed me, have you?
Pero no has venido a alimentarme, ¿ verdad?
Come on over here, my darling man, and talk to me.
Ven aquí, mi querido hombre, y habla conmigo.
Clear enough, anyway, for me to go up and get supplies and come back down here.
Suficientemente limpio, de todos modos, para que suba... y consiga suministros y regrese aquí abajo.
Come on, you know why I'm here, and don't palm me off with any old rubbish, that last lot was enough to snuff.
Vamos, sabes por qué estoy aquí, y no me vengas con esa basura vieja, ese último lote fue más que suficiente.
So, what, you just come here to watch tube with me or...?
¿ Solo has venido a ver la tele conmigo o...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]