Dear cousin Çeviri İspanyolca
214 parallel translation
"My dear cousin, I will obey my father's wishes, but I do not love you"
"Querido primo, obedeceré el deseo de mi padre, pero no os amo"
"My dear cousin, do not forget that we are engaged"
"Mi querida prima, no olvideis que estais prometida conmigo"
"My dear Cyrano, my dear cousin."
"Querido Cyrano, querido primo."
"My dear cousin!"
"Sr. de Bergerac. Soy vuestra prima."
"Russia relies on you, dear cousin."
"Rusia confía en ti, querido primo."
" My dear cousin, as you cross the Austrian border...
"Mi querido primo, Cuando cruces la frontera austriaca..."
Dear, dear cousin.
- Querida, querida prima.
And I'm afraid we're disturbing poor dear cousin Elizabeth. Poor, Ba.
Temo que estamos molestado a la prima Elizabeth.
Oh, no, dear cousin.
Oh, no, querida.
- Congratulations, dear cousin - Thanks, Gabi.
¡ Enhorabuena, primo!
Good evening, my dear cousin.
Buenas tardes, querida prima.
As usual, you are late, dear cousin.
Cómo siempre, llegas tarde querido primo.
You're jumpy, dear cousin.
Estás sobresaltado, querido primo.
There's no denying, dear cousin, what a pity that Margaret is not here.
No hay por qué negarlo, querido primo, es una lástima que Margaret no esté aquí.
Well, dear cousin, it's been 15 years now.
Ahora ya son 15 años.
Tell me, dear cousin, isn't it strange that your wife chose the day I come for dinner to leave on a trip?
Dime, primo ¿ no es extraño... que tu esposa haya escogido el día que vine a cenar para irse de viaje?
Dear cousin, are you asking me for their exact address?
Primo ¿ me preguntas por su dirección exacta?
You believe so, dear cousin?
¿ Te imaginas, primito?
I assure you, dear cousin, you said "Strange, strange."
Te aseguro, primito, que dijiste "raro, raro"
Forgive me, dear cousin, for leaving you alone.
Disculpame, primito, por dejarte solo.
Dear cousin, I usually go to bed early.
Primo, generalmente me voy a acostar temprano.
The necessary majority would hardly be reached to that end, dear cousin.
La mayoría no se usaría con esos fines, querido primo
My dear cousin, your innocence is far too elaborate.
Prima, tu inocencia es demasiado elaborada.
My dear cousin, this manner of departure is not befitting a Pyncheon.
Querida prima. Tu marcha no es digna de una Pyncheon.
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth.
Me temo que tu lealtad hacia Clifford... no te permite ver la verdad con claridad.
from plays, my dear cousin art is the true mirror to life, as you remarked some time ago you're right, Count Paul, I've seen this in a tragedy performance before so let's play it like a tragedy
de las obras, mi estimado primo el arte es el verdadero espejo de la vida, como usted comentó hace algún tiempo usted tiene razón, Conde Paul, he visto esto en una tragedia antes así que hagámoslo como una tragedia
All right, dear cousin.
Claro, primita querida.
My dear cousin...
Querido primo.
I like you so much, dear cousin!
Te quiero tanto.
My dear cousin, you're so nice!
Primito. ¡ Qué bien te ves!
Dear cousin!
Querida prima.
Congratulations, dear cousin!
Felicidades querido primo.
What is it, dear cousin?
Qué desea mi querido primito?
My dear Cousin Abigail.
Querida prima Abigail ".
Think carefully before you reject the maid and her invitation to the coronation of your dear cousin.
Meditadlo bien antes de rechazar a la Doncella y su invitación a la coronación de vuestro querido primo.
No my dear cousin, you will not.
- No lo haréis, querido primo.
- Well, I don't. i - How is my dear Cousin Em today?
- ¿ Cómo está mi querida prima Em?
Ten thousand welcomes, dear, dear Cousin.
Diez mil bienvenidas, querido sobrino.
Oh, but I insist that you remain with us, dear, dear Cousin.
Pero insisto que te que quedes con nosotros, queridísimo sobrino.
We are so, so happy to greet you here, dear, dear Cousin.
Estamos muy felices de recibirte, queridísimo sobrino.
Oh, dear Cousin Peter.
Querido sobrino Peter.
Oh, dear cousin, I apologise For what my daughter has said.
Ay, querido sobrino, me disculpo por lo que dijo mi hija.
Dear aunts, cousin, these gentlemen told me of your generous offer.
- Tías, prima... estos caballeros me han puesto al corriente de vuestras intenciones.
"Dear Madam, this will introduce my cousin Doris who is in every way a good girl."
"Estimada señora : Le presento a mi prima, Doris quien es una chica muy buena".
You may regard dear Throstle... as one of the family, Cousin.
Considere al querido Throstle parte de la familia, primo.
Tom, dear boy, show our cousin the nicer parts of London.
Tom, muchacho, muéstrale a tu primo las mejores partes de Londres.
I may see cousin Alfred. Oh, dear.
Tal vez vaya a ver al primo Alfred.
We're dining at home, you know. Aren't you wearing your new dress, Cousin dear?
¿ No te pones el vestido nuevo?
Welcome home, Philippe. My dear beautiful cousin!
- Mi querida y preciosa prima.
Remind me to wake you every morning..... cousin dear (!
Te despertaré todos los días. Querida.
Couldn't it, cousin dear?
¿ No, querido primo?
cousin 503
cousins 101
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear mom 32
cousins 101
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear mom 32
dear friend 125
dear jesus 20
dear lady 79
dear mother 63
dear mrs 34
dear girl 45
dear god 1253
dear mom and dad 20
dear son 27
dear man 23
dear jesus 20
dear lady 79
dear mother 63
dear mrs 34
dear girl 45
dear god 1253
dear mom and dad 20
dear son 27
dear man 23
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear child 45
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear child 45
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23