Dear lord Çeviri İspanyolca
1,260 parallel translation
Dear Lord, we give thanks for our family and friends and this fine meal.
Señor, te agradecemos la familia, los amigos y este alimento,
Dear Lord, give me strength
"Señor, Señor" "me da la fuerza"
Dear Lord, give me strength
"Dios mío," "me da la fuerza"
It has no color yet, Dear Lord in heaven.
Querido señor en el cielo.
Let it be, dear Lord Let it be
Permite que suceda, Señor, Permítelo
Let it be dear Lord
Permítelo, Señor....
As I walk, dear Lord close to Thee
Mientras camine, Señor, junto a ti
Let it be Dear Lord Doobie doobie doobie doobie
Concédeme eso....... si te place, Jesús
Dear Lord, show me the way.
Dios mío. Muéstrame el camino.
the solemn death-rites of my dear lord summon me within.
el servicio fúnebre de mi amado señor a mÍ mismo me llama.
Oh, my dear Lord!
¡ Ay, Señor mío!
Dear Lord, in your infinite wisdom... you know the number to call when you need a plow is Klondike 5-3226.
Señor, en tu infinita sabiduría sabes que si quieren un quitanieves deben llamar a KLondike 5-3226.
Dear Lord, before we peel the foil back from your bounty... we ask you to watch over little Timmy O'Toole... trapped in that well.
Señor, antes de quitarle el envoltorio a los alimentos que nos das... te pedimos que cuides al pequeño Timmy O'Toole... que está atrapado en el pozo.
Dear Lord, may your loving hand guide Homer to the mattress, square and true.
Querido Señor, que tu mano de amor guíe a Homero al colchón de buena fe.
Oh, dear Lord, he's not well.
Dios santo, no está bien.
Oh, dear Lord if you see fit to send me my one true love- -
Oh, adorado Dios si tu crees justo enviarme a mi amor verdadero- -
- Dear lord, what created such foulness?
- ¿ Dios mío, qué ha creado esta abominación?
Dear Lord!
¡ Qué horror!
Dear Lord, may the young ones live long and in good health and may I live long and in good health and may Marie be happier and help me be better and happier
Dios mío, haz que la pequeña Viva mucho tiempo y con buena salud Y haz que viva mucho tiempo Y en buena salud Y haz que María sea más feliz
-'Dear Lord, that girl has huge tits
Y pienso : "Madre de Dios, qué tetas más grandes tendrá".
Oh, dear Lord.
Oh, querido señor!
Dear Lord. we thank you for the blessings you've given to us.
Querido señor, te damos gracias por los dones que nos has otorgado.
Dear Lord, I'm about to embark on a brisk walk, the first bit of exercise in my young privileged life.
Estimado Señor, estoy por embarcarme en una enérgica caminata, mi primer ejercicio en mi joven vida privilegiada.
Dear lord, forgive me for what I'm about to say in this magnificent place of worship.
Señor, perdóname por lo que estoy a punto de decir en este sagrado lugar de oración. ¡ Mierda!
Dear Lord, what are they doing?
Estimado Señor, ¿ qué están haciendo?
Dear Lord, bless this food.
Querido Señor, bendice esta comida.
# Dear Lord and Father of mankhnd...
# Estimado Señor y Padre de de la Humanidad...
My dear Lord.
Dios mío.
Oh, my dear Lord!
¡ Dios mío!
May the love of God and the peace of our dear Lord Jesus Christ bless us and console us and gently wipe every tear from our eyes.
Que el amor de Dios y la paz de nuestro Señor Jesucristo... nos bendiga y consuele... y nos enjugue tiernamente las lágrimas de los ojos. Amén.
Henry : DEAR LORD, WE REALIZETH THAT LATELY
Señor... nos damos cuenta de que últimamente... todo cambia demasiado rápido.
Of you, my noble, dear Lord Buckingham,..... lf ever any grudge were lodged between us.
Y tú, querido Lord Buckingham. Por las veces en que hayamos discutido.
Dear Lord, this is it!
¡ Santo Dios, eso es!
Dear Lord, she's here! Hold on.
Ay, Dios mío, es ella.
Dear Lord, Paco.
¡ Vaya, Paco!
Dear Lord... the people need water.
Amado Señor... la gente necesita agua.
Yours is the house, the court and castle! The people, true to their dear lord, have tended as best they could his house and court that my hero once bequeathed to his serfs and vassals for their own as heritage when he left all behind to go to a foreign land.
El pueblo, fiel a su amado señor, tan bien como pudo ha cuidado casa y patio, que un día mi héroe como herencia y propiedad donara a su pueblo y gentes, cuando abandonó todo para ir a tierras lejanas.
Tara, my dear child... trust in your neighbors and your friends... and in the Lord!
Hija mía... confía en tus vecinos y tus amigos. ¡ Y en el Señor!
What you're tellin'me, I think, is that my dear, sweet brother Peter... has gone to the Lord.
¿ Qué soy yo decir, creo, es mi dulce hermano Pedro subió a Dios.
- Tomorrow, my lord. Not till Monday, my dear son, which is hence a just seven-night... and a time too brief, too, to have all things answer my mind.
No hasta el lunes, querido hijo que será dentro de una semana.
Dear my lord... if you, in your own proof... have vanquished the resistance of her youth... - and made defeat of her virginity -
Mi querido señor si en prueba propia, habéis vencido su resistencia y derrotado su virginidad...
Oh, dear Lord!
!
You'll be neither lord nor senator, my dear sir... but a Peer of France.
Ud. no será ni Lord ni senador, mi querido señor... pero si un Par de Francia.
The Lord MacLeod and I spoke of this tragedy, my dear.
El Sr. MacLeod y yo solo estábamos lamentando esta tragedia, querida.
OK. DEAR LORD, WE ARE HONORED THAT LEO FISH,
Señor... es un honor que Leo Fish, un hombre tan atractivo, sentado justo al lado de Claudia...
AS I WAS SAYING, DEAR LORD, BEFORE MY WIFE INTERRUPTED ME... EVEN THOSE OLD-FASHIONED, PAIN-IN-THE-ASS TRADITIONS,
Como decía, Señor, antes de que mi esposa me interrumpiera, hasta esas pésimas tradiciones anticuadas como Thanksgiving, las cuales son importantes para nosotros, aunque, maldición, no podríamos decirte por qué, empiezan a desaparecer.
Oh, my dear sweet Lord!
Ah, ¡ mi querido Dios!
Good name in man and woman, dear my lord is the immediate jewel of their souls.
El buen nombre en hombre y en mujer, querido jefe es el mayor tesoro de sus almas.
Of you,..... Lord Hastings. Of you, dear Rivers,..... Who, all without desert, has frowned on me!
Y tú, Lord Hastings... y tú querido Rivers... que siempre te enfadas conmigo sin motivo.
- Dear Lord...
- Dos...
- Dear Lord!
LONDRES HORA DE DETONACIÓN - ¡ Santo Dios!
lord 3003
lorde 28
lords 52
lordy 121
lord have mercy 68
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord knows 44
lorde 28
lords 52
lordy 121
lord have mercy 68
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord knows 44
lord commander 23
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord m 22
lord president 20
lord baelish 27
lord grantham 35
lord bills 29
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord m 22
lord president 20
lord baelish 27
lord grantham 35
lord bills 29
lord melbourne 27
lord loxley 16
lord rahl 30
lord haman 53
lord fortnum 18
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
lord loxley 16
lord rahl 30
lord haman 53
lord fortnum 18
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
dear dad 43
dear mom 32
dear cousin 23
dear friend 125
dear lady 79
dear jesus 20
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear mom 32
dear cousin 23
dear friend 125
dear lady 79
dear jesus 20
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear man 23
dear mom and dad 20
dear father 41
dear son 27
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45
dear mom and dad 20
dear father 41
dear son 27
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45