Dear mom and dad Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
" Dear mom and dad... after a long time, I drank beer and I ate pig foot!
" Queridos mamá y papá... después de mucho tiempo, bebí cerveza y comí pata de cerdo!
" Dear mom and dad... after a long time, I drank beer and I ate pig foot!
" ¡ Queridos padres... luego de mucho tiempo, bebí cerveza y comí pie de cerdo!
♪ happy anniversary dear mom and dad ♪ ♪ dear mom and daddy ♪
♪ feliz aniversario Queridos mamá y papá ♪ ♪ querida mamá y papá ♪
Dear Mom and Dad...
Queridos mamá y papá.
Dear Mom and Dad,
Queridos mamá y papá,...
Dear Mom and Dad...
Queridos mamá y papá...
Dear Mom and Dad... I hope you are both well.
Queridos mamá y papá espero que ambos estén bien.
Dear Mom and Dad,
Querida mamá, querido papá.
Dear Mom and Dad, I no longer fear hell... because I've been to Kamp Krusty.
Queridos mamá y papá, ya no temo al infierno porque he estado en Kampo Krusty.
[Karen] Dear Mom and Dad,..... well, this is it - the big push.
Queridos madre y padre bueno aquí está... el gran momento.
Dear Mom and Dad, I'll never forget the first time I saw my brother.
Queridos mamá y papá : Nunca olvidaré la primera vez que vi a mi hermano.
" Dear Mom and Dad, We're almost finished here.
Queridos mamá y papá : Ya casi terminamos.
Dear Mom and Dad.
Queridos papá y mamá :
" Dear Mom and Dad, I'm in labor.
Queridos Mamá y Papá, comencé el parto.
Dear Mom and Dad.
Querido mama y papa
Dear Mom and Dad : "We don't want you guys to split up, so we're driving the RV back to the dealer."
Queridos padres, no queremos que se separen, asi que devolveremos el remolque.
Dear Mom and Dad, I know you don't understand why I re-enlisted,
Queridos mamá y papá... sé que no entienden por qué volví a alistarme.
" Dear Mom and Dad, me and my girlfriend Darcy have gone to Utah to get married.
"Queridos mama y papa : mi novia Darcy y yo nos hemos ido a Utah para casarnos."
"Dear mom and dad, " these are all the things you did today that upset me.
" Queridos mamá y papá estas son las cosas que hicieron hoy que me molestaron.
"Dear Mom and Dad, I'm embarrassed to tell you this, " but I think, for the first time in my life, " I understand what it means to hit rock bottom.
" Queridos mamá y papá, me avergüenza decirles esto, pero creo que por primera vez en mi vida, comprendo lo que es llegar al fondo de verdad.
DEAR MOM AND DAD, THANKS FOR BRING ME UP...
[Querida mamá y papá, gracias por criarme...]
"Dear Mom and Dad, " I realized I'm still in love with Jeff Fischer, which is why we've decided to elope. "
"Queridos mamá y papá, me he dado cuenta que todavía estoy enamorada de Jeff Fisher, por lo que he decidido fugarme con él".
Dear Mom and Dad :
Queridos mamá y papá :
Dear Mom and Dad :
Querida mamá y papá :
" Dear Mom and Dad, I still have so much to learn.
" Querida madre y padre, Todavia tengo tanto que aprender.
Dear Mom and Dad. If you're reading this, it means that I'm gone.
" Queridos mamá y papá, si estáis leyendo esto, significa que me habré ido.
Dear Mom and Dad, I made it to the top.
" Queridos mamá y papá, ¡ llegué a la cima!
" Dear mom and dad and Chris,
" Queridos mamá, papá y Chris :
Dear Mom and Dad, the fevers are back
Queridos Mamá y Papá, la fiebre ha vuelto
Dear Mom. I "m fine and I hope you and Dad are not worrying, because everything" s OK - no kidding.
Estoy bien y espero que papá y tú no estéis preocupados, porque todo va fenomenal, en serio.
"Dear dad and mom, I took the Latin exam..."
"Queridos papá y mamá. Hoy he hecho el examen escrito de latín..."
Dear dad and mom... in that case...
Queridos papá y mamá... Pero, entonces...?
Dear Maggie, I'll spend Christmas with my mom and dad.
Querida Maggie, voy a pasar la Navidad con mi mamá y mi papá.
That was so close! Mom and Dad,..... They said..... that I could write you... " Dear...
¡ Eso estuvo cerca!
Mom and Dad,..... They said..... that I could write you... " Dear...
" Queridos Mamá yPapá :
Dear Brlny, this letter ls long overdue. we'd better have lt out about dad and mom. you're so misinformed, lt's pitiful.
Estimado Briny, esta carta está muy atrasada, pero es mejor que te explique sobre papá y mamá, estás tan mal informado, es lamentable.
As you can imagine, Mom, and certainly you too, dear Dad, our decision caused us both heartache and headaches because even though we're sure of what's best for us, it's something else entirely to decide the fate
Como ya imaginas, mamá, Y tú seguramente también, Querido papá, Esta decisión nos acarreó aflicciones y dolores de cabeza porque, aunque estamos seguros de estar haciendo lo que es bueno para nosotros, siempre resulta complicado decidir la vida de los que más amas en el mundo.
Dear Mom and Dad,
No quiero que crean que no he pensado bastante esto...
Dear Mom, Dad big big sister, middle big sister, little big sister big big brother, middle big brother, little big brother Dougie, Anry, Rodney, Mikey, and little Sandra.
Queridos mama, papa... Gran gran hermana, gran mediana hermana, y pequeña gran hermana... Gran gran hermano, gran mediano hermano y pequeño gran hermano...
Not to mention, of course Hating dear old Mom and Dad
Sin mencionar, por supuesto odiar a los queridos Mamá y Papá.
Oh, Johnny, I'm sorry. This is Mrs. Anderson, a very dear friend of my mom and dad.
Oh, Johnny... esta es la Sra Anderson una querida amiga de mamá y papá
Hi, it's mom. So, our court date's on friday. Now, don't judge us dear Your dad and I are all jazzed about it.
hola la reunión es el viernes, no lo olvides, volveremos a sentirnos muy felices espero que te gusten las galletas que volveré a preparar
Dear Mom and Dad.
Queridos mamá y papá.
Not to mention, of course Hating dear old Mom and Dad
Por no mencionar, por supuesto, Odiar a la vieja y querida mamá y papá
" dear mom and dad,
"Queridos mamá y papá,"
This probably wasn't the best decision of Alex'life, not with dear old Mom and Dad upstairs.
Probablemente no era el decisión más sabia de la vida de Alex. Los combates en el sótano con su madre y su padre arriba.
Those two words, "Dear Emma", take me away to another time, when we used to write to each other after Mom and Dad died.
Esas dos palabras, " Querida Emma'; me transportan a otra época... cuando nos escribíamos después de que murieron mis papás.
Dear, Mom and Dad,
Queridos mamá y papá.
When she utters the magic words I gave her, everyone in the ballroom will fall into a deep sleep, even her dear old mom and dad.
Cuando diga las palabras mágicas que le dí, Todos en el salón caerán en un profundo sueño, Incluso sus queridos padre y madre.
Dear Mom, Dad, and Mary Anne, mission life has been going well. And I think I'm getting into the swing of things.
Querida mamá, papá y Mary Anne... la vida misionera va bien y creo que estoy tomando el camino de las cosas.
My mom's in rehab for exhaustion, and dear old dad fled the country'cause of the money sitch.
Mi madre está en rehabilitación por agotamiento, y mi querido padre huyó del pais por el tema del dinero.
dear mom 32
mom and dad 162
and daddy 20
and dad 64
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
mom and dad 162
and daddy 20
and dad 64
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear cousin 23
dear jesus 20
dear friend 125
dear lady 79
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear son 27
dear cousin 23
dear jesus 20
dear friend 125
dear lady 79
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear son 27
dear man 23
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear child 45
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear child 45
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22