Dear child Çeviri İspanyolca
573 parallel translation
My dear child, Honor is an old tradition among us.
Mi querido niño, El Honor es una antigua tradición entre nosotros.
"Dear child, tell me what has led you to such a desperate decision"!
¡ "Querida, dime qué te ha llevado a esta desesperada decisión"!
"Believe me, dear child, true happiness lies only in the renunciation of everything worldly."
"Créeme, niña, la verdadera felicidad reside en la renuncia a lo mundano."
" MY DEAR CHILD, I DON'T CONCERN MYSELF WITH YOU LOVE AFFAIRS-
HIJA, NO ME ENTROMETO EN TUS AMORÍOS...
My dear child, I have brought you this holy man whose pious conversation will while away the long days of your convalescence.
Mi querida niña, te he traído a este hombre santo cuya piadosa charla hará más llevaderos los largos días de tu convalecencia.
" My dear child!
¡ Querida, queridísima hija!
My dear child, I once and for all told you not to be tardy.
Pequeña, te he prohibido de una vez por todas, que seas impuntual.
Goodbye, my dear child.
Adiós, pequeña.
My dear child, my I introduce to you Mr. William R. Hatkins from New York?
Pequeña, ¿ puedo presentarte al sr. William R. Hatkins de Nueva York?
You'll excuse us, my dear child.
¿ Nos excusas, pequeña?
My dear child, I have to greatly disappoint you.
Pequeña... tengo que decepcionarte enormemente.
My dear child,
Querida niña,
Well, if you swear... then your infatuation must be overwhelming, my dear child.
Sí. Bueno, si lo juras... entonces tu amor debe de ser inaguantable, querida.
My dear child, he isn't good enough for you.
Mi querida niña, no es lo bastate bueno para tí.
- My dear child! The Czar doesn't collect antiquities!
Querida, el Zar no es coleccionista de antigüedades.
Pity me, dear child. I came to say how sorry I am I can't take you out tonight.
sólo vine a decirte que siento no poder cenar contigo esta noche.
Now, my dear child, I will confess that my acquaintance with Linden.. Has not been.. entirely official.
Querida niña te tengo que confesar que mi encuentro con Linden, no es del todo oficial.
My dear child, how foolish to give a whole necklace of emeralds.. When the one on your finger would have done just as well.
Pequeña, qué locura entregar el collar entero habría sido suficiente con darle Io que llevas en el dedo.
My dear, dear child.
Mi querida, queridísima hija.
MY DEAR CHILD, YOU'RE MAD.
Mi querida chiquilla, estás loca.
MY DEAR CHILD, THAT'S TERRIBLE.
Mi querida niña, eso es terrible.
WELL, MY DEAR CHILD, WE'RE ALL INTERESTED.
Bueno, mi querida niña, todos estamos interesados.
My dear child thats all over.
Todo ha terminado, hija mía.
My dear child...
- Mi querida niña...
- Grace, my dear child.
- Grace, mi querida niña.
My dear child, you know, this letter-writing's a menace.
Mi querida niña, tú sabes, esta escritura de cartas es una amenaza. Quiero decir, tú las escribes.
Well, my dear child, you look very beautiful.
Bueno, mi querida niña, se ve muy hermosa.
My dear child, I'm surprised at myself for going there.
Mi querida niña, yo misma me sorprendí al haber ido allá.
I was merely having luncheon with the dear child. When I was attending a conference of educators in New York.
Solamente almorcé con ella durante un cogreso de profesores en New York.
No, my dear child.
No, mi querida niña.
My dear child, I'm going to make up for it all.
Mi querida niña, voy a recuperarlo todo.
Dear child, no, never give up.
Querida niña, no hay que renunciar nunca.
Dear child, be brave no matter how hopeless it all seems.
Querida jovencita, sea valiente... sin importar lo difícil que parezca todo.
Oh, my dear child. You couldn't have done anything better, could she, Mary?
Querida, no podías haber hecho nada mejor, ¿ verdad, Mary?
MY DEAR CHILD, THAT LAST FINESSE OF YOURS WAS POSITIVELY BRILLIANT.
Mi querida niña, esa última sutileza suya fue verdaderamente brillante.
My dear child, he's nothing to you.
No tiene nada que ver contigo.
Oh, my dear child...
Mi querida niña...
My dear child, you mustn't let these little contretemps disturb you.
Mi querida niña, no debes dejar que estos contratiempos te perturben.
My dear child, what's the matter?
Mi querida, ¿ qué sucede?
Come on, dear child.
Venga, niña.
No, not today, dear child.
No, hoy no, querida.
But she is such a dear child.
Pero ella es un encanto de hija.
- Yes, dear child.
- Sí, hija.
But child, show a little respect for our dear guest.
Pero pequeña, ten un poco de consideración... por nuestro querido huésped.
But, my dear child...
Querida.
You, my dear you're a child still.
Eres una niña.
But tell me, dear. You're a woman. You're the sweet unspoiled child I knew you were.
Pero no deja de ser mujer, tal y como la niña que yo me imaginaba que sería.
You must understand, dear. That we're only here because we must consider the placing of a child very carefully.
Hemos venido porque tenemos mucho cuidado con las vidas de los bebés.
My dear, sweet child, those are very kind words, indeed.
Mi querida y dulce niña, qué palabras tan amables.
Poor child. Poor child. Oh, poor little dear.
Mi pobrecita criatura.
My dear child.
Tócala, adelante. - ¿ Podemos usarlas todos los días?
dear children 23
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
children laughing 26
child support 17
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
children laughing 26
child support 17
child's play 30
child services 18
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
dear dad 43
dear mom 32
child services 18
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
dear dad 43
dear mom 32
dear cousin 23
dear friend 125
dear lady 79
dear jesus 20
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear mom and dad 20
dear man 23
dear friend 125
dear lady 79
dear jesus 20
dear mother 63
dear god 1253
dear mrs 34
dear girl 45
dear mom and dad 20
dear man 23
dear father 41
dear son 27
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear boy 203
dear fellow 22
dear sir 96
dear son 27
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear boy 203
dear fellow 22
dear sir 96