English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dear mom

Dear mom Çeviri İspanyolca

270 parallel translation
Mom, my dear mom!
! Madrecita del alma, madrecita querida!
From dear Mom - and no bills.
De mi querida madre. Y nada de facturas.
Dear Mom. I "m fine and I hope you and Dad are not worrying, because everything" s OK - no kidding.
Estoy bien y espero que papá y tú no estéis preocupados, porque todo va fenomenal, en serio.
Dear Mom, now sleeping against a wall somewhere in Italy.
Querida madre, ahora duermo contra una pared en algún lugar de Italia.
- Dear mom!
- ¡ Mamá!
"Dear Mom and Giuliana, including all my dear sisters!"
"Queridas mamá y Giuliana, incluyendo a todas mis queridas hermanas".
" Dear mom and dad... after a long time, I drank beer and I ate pig foot!
" Queridos mamá y papá... después de mucho tiempo, bebí cerveza y comí pata de cerdo!
" Dear mom and dad... after a long time, I drank beer and I ate pig foot!
" ¡ Queridos padres... luego de mucho tiempo, bebí cerveza y comí pie de cerdo!
Dear Mom
Querida mamá.
"Dear Mom, " I am alone " and not feeling well.
" Querida mama estoy tan sola... y enferma...
♪ happy anniversary dear mom and dad ♪ ♪ dear mom and daddy ♪
♪ feliz aniversario Queridos mamá y papá ♪ ♪ querida mamá y papá ♪
" Dear Mom, I have made a decision too.
" Querida mamá, yo también he tomado mi decisión.
Dear mom, don't be so afraid.
no temas.
" Dear Mom :
" Querida mamá :
Dear Mom and Dad...
Queridos mamá y papá.
" Dear Mom, the big news is :
" Querida mamá, gran noticia :
if our dear mom leave us eventually... what are we gonna do?
Si mami, que es buena como el pan, nos abandona... ¿ qué será de nosotros?
Dear mom... alright, I'll read this one first.
Querida mamá... está bien, yo leeré la primera.
Dear mom...
Querida mamá...
Dear Mom, welding work, and suffer.
Querida mamá, trabajo de soldado, y sufro.
Dear Mom and Dad,
Queridos mamá y papá,...
Dear Mom and Dad...
Queridos mamá y papá...
Dearest, dear Mom, get well soon.
Querida, mamá, por favor, ponte buena pronto.
Dear Mom and Dad... I hope you are both well.
Queridos mamá y papá espero que ambos estén bien.
Dear Mom and Dad,
Querida mamá, querido papá.
" Dear Mom,
" Querida mamá :
Oh, Mom... Here, I'll take your shoes off, dear.
Le quitaré los zapatos.
Oh, dear. Here, Mom Beck. You open it.
Oh Dios mio. abrelo tu, mamá Beck.
" Dear Mom,
EMBARCA PARA FRANCIA "Querida madre :"
I'm glad to be home, mom. Sit down, dear.
Siéntate, querido.
Dear Dad, Mom is fine, I've passed all the exams.
" Querido papá, mamá está bien. Yo he aprobado los exámenes.
- Bye, Mom. - Bye, dear.
¡ Wesley!
~ Oh, Emilio! Dear, It's Mom!
- ¡ Emilio, querido, soy mamá!
Cardone my dear, we all got a mom!
¡ Cardone mío, todos tenemos una mamá!
"Dear dad and mom, I took the Latin exam..."
"Queridos papá y mamá. Hoy he hecho el examen escrito de latín..."
Dear dad and mom... in that case...
Queridos papá y mamá... Pero, entonces...?
Go play with your mom, dear.
Ve a jugar con tu madre, querida.
Mom, dear little mom.
querida mamita.
Dear Maggie, I'll spend Christmas with my mom and dad.
Querida Maggie, voy a pasar la Navidad con mi mamá y mi papá.
C'mom, my dear.
Sí, muchacha...
¤ To you, Daddy dear,... ¤ who brought me into this world,... ¤ my mom and you together brought me,... ¤ I carry your blood in my veins,... ¤ you have many fine points,...
A ti, papito querido, que a este mundo me has traído, entre mi mamita y tú, llevo tu sangre de mis venas, tienes muchas cosas buenas, yo quiero ser como tú.
- Got himself another Mom. So go to her! - Mommy, dear!
querida!
" Dear Walter, wedding snap of me and your new mom.
" Querido Walter : Foto de boda. Yo con tu nueva madre.
That was so close! Mom and Dad,..... They said..... that I could write you... " Dear...
¡ Eso estuvo cerca!
Mom and Dad,..... They said..... that I could write you... " Dear...
" Queridos Mamá yPapá :
Dear Brlny, this letter ls long overdue. we'd better have lt out about dad and mom. you're so misinformed, lt's pitiful.
Estimado Briny, esta carta está muy atrasada, pero es mejor que te explique sobre papá y mamá, estás tan mal informado, es lamentable.
Dear father and mother forgive us, Georg and I, for taking so long to write, but so much has happened since mom passed away that we haven't found the time to do it before now.
Querido papá, querida mamá, disculpadnos, a Georg y a mí, por escribiros sólo ahora, pero después de la muerte de mamá, han pasado tantas cosas que verdaderamente no hemos encontrado tiempo para hacerlo antes.
As you can imagine, Mom, and certainly you too, dear Dad, our decision caused us both heartache and headaches because even though we're sure of what's best for us, it's something else entirely to decide the fate
Como ya imaginas, mamá, Y tú seguramente también, Querido papá, Esta decisión nos acarreó aflicciones y dolores de cabeza porque, aunque estamos seguros de estar haciendo lo que es bueno para nosotros, siempre resulta complicado decidir la vida de los que más amas en el mundo.
" Dear Mom...
- " Querida mamá,
....... My mom is a person too there is grass there, she can spend time outside my dear Nina. - What dacha?
Tengo un jardín con muchas flores.
I'll call dear old mom.
Llamaré a mi querida vieja madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]