For the millionth time Çeviri İspanyolca
88 parallel translation
For the millionth time, I never went camping - I lived in the city.
Por enésima vez, no, no fui de acampada, vivía en la ciudad.
You are not going to encounter for the millionth time the reality of experience and forge in the smithy of your soul the uncreated conscience of your race.
No partes, por milésima vez, en pos de la realidad de la experiencia, ni a modelar en la fragua de tu alma la consciencia de tu raza.
"I go to encounter for the millionth time the reality of experience... " and to forge in the smithy of my soul... the uncreated conscience of my race. "
Salgo a buscar por millonésima vez la realidad de la experiencia... y a forjar en la fragua de mi espíritu... la conciencia increada de mi raza ".
"'I'll call you sometime, Wanda,'Clark said as he disappeared for the millionth time.
" ´ Te llamaré alguna vez, Wanda ´, dijo Clark, mientras volvía a desaparecer.
For the millionth time, it wasn't MY gun.
Por millonesima vez, que no era mi arma, era de él.
Can I make a suggestion for the millionth time?
¿ Puedo proponer algo por millonésima vez?
All right, TNT, for the millionth time, listen up.
Está bien, TNT, por millonésima vez, escuchen.
Mr EIkins, for the millionth time, sit down.
Sr Elkins, por enecima vez, sientese
Tina. For the millionth time, her name is Tina.
Por centésima vez, se llama Tina
For the millionth time, people, it's all about the looks!
Por enésima vez, la gente, \ ~ es todo acerca de los looks!
So now I'm just gonna kiss you for the millionth time and say, "Be seeing you."
Te voy a besar por millonésima vez y te voy a decir : "Nos vemos".
For the millionth time, I was a patsy.
Por millonésima vez, fui un pringao.
Dad, for the millionth time, I don't wanna go to summer camp.
Papá, por millonésima vez, no quiero ir al campamento de verano
For the millionth time, sleepeating is a very serious and delicious medical condition.
Por millonésima vez... ¿ A qué hora irán a casa de Robin?
For the millionth time, child, I'm a grown man... and that's not my mama! I'm only five years old.
¡ Te dije un millón de veces, niña, que soy un hombre adulto... y ésa no es mi mamá!
Dorothy, for the millionth time, I did everything I could for Sarah.
Dorothy, por enésima vez, hice todo lo que pude por Sarah. ¿ Le pediste que te ayudara, Jim?
"Life Is All You Get" for the millionth time.
"La vida en obras" por millonésima vez.
- for the millionth time.
- por enésima vez.
For the millionth time, you're not a kennedy.
Los Kennedy lo hacen continuamente. Por millonésima vez, no eres un Kennedy.
spare me the apology for butting into my life for the millionth time.
Evítame la disculpa por meterte en mi vida por millonésima vez.
Just talking to my sponsee for the millionth time this week.
Solo hablo con mi ahijado por millonésima vez esta semana.
For the millionth time, I had no idea what he was up to!
Por millonésima vez. ¡ No sabía que tramaba!
For the millionth time, yes!
¡ Por enésima vez, sí!
The zoning board shut us down for the millionth time.
El consejo de urbanización nos cerró por millonésima vez.
Or hearing for the millionth time about your new Gore-tex gloves and how they "wick away the water."
O escuchar por enésima vez sobre tus nuevos guantes Gore-tex y como "evacuan la humedad"
For the millionth time, no.
Por la millonésima vez, no.
For the millionth time, no, I'm not pregnant.
Por millonésima vez, no, no estoy embarazada.
And for the millionth time, I don't know where he is.
Y por enésima vez, no sé dónde está.
Brandi, for the millionth time, I'm on it.
Brandi, por última vez, estoy en ello.
For the millionth time, George, I'm sorry, okay?
Por millonésima vez, George, lo siento, ¿ vale?
I don't have time to go to... the Colosseum for the millionth time.
- No. No puedo. No tengo tiempo de ver el Coliseo por enésima vez.
For the millionth time, I am sorry.
Por enésima vez, lo siento.
Oh, my God, for the millionth time, yes, I booked the boring spa in Mobile, yes, we have reservations at Mobile's most boring restaurant, and yes, we're staying at the dullest hotel in America,
- Dios mío, por millonésima vez, sí, he reservado el spa aburrido en Mobile, sí, tenemos reserva en el restaurante más aburrido de Mobile, y sí, nos alojaremos en el hotel más aburrido de América,
Hey, for the millionth time, they're not plugs.
Por enésima vez, no son injertos.
For the millionth time, just because a road's not on a map, doesn't mean it's not a road!
Por enésima vez, solo porque una carretera no esté en un mapa, no significa que no sea una carretera.
But after Kara broke my heart again for the millionth time, I said screw being nice, suited up and started lying to get what I want.
Pero después de que Kara me volviera a romper el corazón por millonésima vez, me dije : "Que le jodan al ser majo", me vestí con un traje y empecé a mentir para conseguir lo que quiero.
For the millionth time, we got red, we got white, so...
Por enésima vez, tenemos tinto, tenemos blanco, así que...
For the ten millionth time, don't kiss me!
Por millonésima vez no me beses!
Why don't we spend christmas at home? We can watch "It's a wonderful life" For the millionth time,
¿ Por qué no pasamos Navidad en casa, vemos TV, y al lado de la chimenea, hacemos el amor todo el tiempo, por favor?
Try lying, tampering with humans breaking inter-dimensional law for the umpteen-millionth time- -
Mentir, manipular a los humanos rompiendo la ley interdimensional por millonésima vez...
I'm offering my undying love for the ten millionth time.
- No. Te ofrezco mi amor eterno por millonésima vez.
For the hundredth, millionth time we forgive you!
Por la centecima, millonecima vez... - ¡ TE PERDONAMOS! - ¡ TE PERDONAMOS!
Looking for streamers and a marching band because this will be the one-millionth time I've had to shake off something you've said.
Busco serpentinas y una banda, para celebrar el millón de veces que tengo que olvidarme de algo que me has dicho.
No. Brittany, for the 20 millionth time... me and Troy never, like, did anything.
Brittany, por 20 millonésima vez... yo y Troy nunca hicimos nada.
For the eight millionth time, I don't know what you are talking about.
Por la 8millonesima vez... No se de lo que están hablando
Well, I just saved the world, the whole planet, for about the millionth time, no charge.
Bueno, acabo de salvar al mundo, a todo el planeta, por millonésima vez, sin costo. - ¡ Sí, dispárame!
Had to go around Sarah's for the 50 millionth time this week.
- Está llegando tarde. Tuvo que pasar por lo de Sarah por la 50 millonésima vez, esta semana.
For the 10 millionth time,
Quinto piso Unidad Psiquiátrica
I am not doing this! I am not having this conversation with you for literally the one millionth time!
- No, no voy a hacer esto no voy a tener la misma conversación que hemos tenido un millón de veces.
Excitement and revelry in South Park as a little boy has just made the General Tsao's chicken joke for the one millionth time!
¡ Emoción y bullicio en South Park cuando un niño ha hecho la broma de que el General Tsao es un gallina, por millonésima vez!
Okay, so we can go classic with "when Harry met Sally," we can watch "the notebook" for, like, the millionth time.
Vale, podemos ir a lo clásico con "Cuando Harry encontró a Sally", podemos ver "El diario de Noa" por algo así como la millonésima vez.
for the love of god 422
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the life of me 58
for the rest of my life 110
for the greater good 31
for the first time 465
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the life of me 58
for the rest of my life 110
for the greater good 31
for the first time 465