For the money Çeviri İspanyolca
13,056 parallel translation
I'm asking you as an Al Fayeed for the money that my grandfather left to me.
Te estoy pidiendo como un Al Fayeed el dinero que me dejó mi abuelo.
So you're not here for the money.
Entonces no estás aquí por el dinero.
When they was crying and shit when they was asking for the money, I take pictures of'em.
Cuando van llorando a rogarme dinero, los fotografío.
But for the money you borrow you'll have to mortgage your property and pay interest.
Pero por el dinero que pide prestado usted tiene que hipotecar su propiedad y pagar intereses.
Prove that you're not in this for the money.
Demuestra que no estás en esto por el dinero.
Whatever I did, it was for the money and now you're doing the same.
Todo lo que hice, fue por el dinero y ahora está haciendo lo mismo.
So he just sold the sarin for the money, And the unsub killed him so he couldn't talk.
Así que, vendió el gas sarín solo por dinero y el sudes le mató para que no pudiera hablar.
Not for the money, but for what it says about my place in the firm.
No por el dinero sino por lo que dice sobre mi posición en este bufete.
You can ask me anything you want, but I promise you, at the end of the day, money will always be better than what you're looking for.
Puedes preguntarme lo que quieras, pero te prometo, que al final del día el dinero siempre será mejor de lo que viniste a buscar.
This isn't about the money for us.
No nos interesa.
So you're saying that I can offer money for it before the auction.
Entonces dices que puedo ofrecer dinero antes de la subasta.
I agreed to front the money so that he could buy a boat for the purpose.
Acepté adelantar el dinero así él podría comprar un barco para el ello.
'And the value for money doesn't stop there.'
Y la relación costo / beneficio no termina allí
And we need money for boat tickets and a bribe for the visas.
Y necesitamos dinero para los billetes de barco y un soborno para los visados.
A viking stove designed as a cabinet, a backup viking fridge, if you have backup-fridge money, walk-in pantry for the help, and a... Wolf stove.
Un refrigerador Viking diseñado como gabinete, otro de respaldo, si tienes dinero para un refrigerador más, una alacena para el servicio, y una... estufa Wolf.
Together we can give the new candidate a run for his money.
Juntos podemos vencer al nuevo candidato.
You could have saved the money for Stina's dress.
Podrías haberte ahorrado el dinero del vestido de Stina.
Now that we finally have the money for a proper wedding,
Y ahora que por fin tenemos el dinero para una boda como es debido...
Once Jamal releases the money, I'll transfer it to an offshore trust for this guy Khalil.
Una vez que Jamal haga la transferencia del dinero, transferiré todo el dinero a una cuenta en el extranjero a nombre del tal Khalil.
Because it's huge money, and now that contingent compensation is back at the firm, it's huge money for you.
Porque es mucho dinero, y ahora, la compensación a riesgo contingente ha vuelto al bufete, hay mucho dinero para ti.
It's the money your mother and I set aside for college. May I help you?
Olvídate de eso.
I keep a lot of money in my purse to make change for the game.
Llevó dinero como cambio para el juego.
The lawsuit money won't come in for years.
El dinero de la demanda no lo recibiré en años.
You really think I'm the kind of mother who's gonna trade my son for money?
¿ De verdad crees que soy el tipo de madre ¿ quién va a negociar mi hijo precio?
♪ See the money, wanna stay for your meal ♪
♪ Ver el dinero, me quiero quedar para su comida ♪
The clients are looking for money.
Los clientes están buscando dinero.
I just called for a vote, and I hope you've been saving your money, because your gravy train's about to leave the station.
Acabo de convocar una votación y espero que hayas estado ahorrando dinero, porque tu máquina de hacer dinero está a punto de abandonar la estación.
♪ Suits 5x05 ♪ Toe to Toe Original Air Date on July 22, 2015 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ ♪ Get another piece of pie for your wife ♪
Suits 5x05 "Toe to Toe" Disculpe, tigre.
- We'll watch the money for you. - Yeah.
- Cuidaremos el dinero por ti.
Whoever rolls over first gets the money, then the rest get to line up for orange jump suits.
Quien pasa primero consigue el dinero, luego el resto se ponen en fila para monos naranja.
She apologized and delivered the money for the agreement.
Se disculpó y dio el dinero del acuerdo.
If I kill you, then I trade all of the money, the women, the jets all for an eternity on the run from Nik and Rebekah.
Si te mato, entonces cambiaría todo el dinero, las mujeres, los aviones todo por una eternidad huyendo de Nik y Rebekah.
They noticed that the amount of money wired to a European bank account for art restoration is slightly inflated compared to the typical fees for the same work.
Ellos notaron que el monto transferido a la cuenta europea de restauración de arte está un poco inflada comparada con los típicos pagos por este trabajo.
You do the job, you bank the money, and you work for nobody.
Haces el trabajo, depositas el dinero y no trabajas para nadie.
And even though I couldn't afford the best costume, I could steal money from my mom's purse for a bus pass to get to the best candy.
Y aunque no podía permitirme el mejor disfraz... podía robarle dinero a mi madre para el pasaje del autobús... y conseguir los mejores caramelos.
Loan me the money for the house, man.
Préstame el dinero para la casa.
What you did for love, for true love, the sacrifices, the-the money that you walked away from...
Lo que has hecho por amor, amor verdadero, los sacrificios, el dinero que has dejado pasar...
I just called for a vote, And I hope you've been saving your money, Because your gravy train's about to leave the station.
Acabo de convocar una votación y espero que hayas estado ahorrando dinero, porque tu máquina de hacer dinero está a punto de abandonar la estación.
The first day of our marriage I took the money for a divorce settlement
El día que nos casamos, discutimos el costo de una separación.
I took this out for a special occasion today, but in the process, I discovered quite a bit of money missing from my bureau.
Saqué esto para la ocasión especial de hoy, pero en el proceso, descubrí que un poco de dinero desapareció de mi escritorio.
I brought the money for, uh, Joe Blake.
He traído el dinero por... Joe Blake.
But she don't take no for an answer, so she swallowed the money.
Pero ella no acepta un no por respuesta, así que se tragó el dinero.
So it's enough money on there for you to buy the groceries for a couple weeks.
Entonces hay suficiente dinero ahí para comprar comestibles por un par de semanas.
That's what grew into the foundation that Nina and I started to help raise money for the children's cancer ward at Eastern Memorial.
Se convirtió en la fundación que Nina y yo fundamos para recaudar dinero para la sala de cáncer infantil del Eastern Memorial.
According to April, the money was earmarked for the cancer ward at Eastern Memorial Children's Hospital.
Según April, el dinero fue destinado a la sala de oncología del Hospital Infantil Eastern Memorial.
You, the boss, C.E.O., if you did it the American way, you could make more money and have more for yourselves.
Usted, el jefe, el director, si lo hiciera al modo americano podría ganar más dinero y guardárselo.
Well, I think we're done here. Just take the money and walk away, or we will tie this up in court for years.
Coge el dinero y vete, o solucionaremos esto en el tribunal durante años.
One of the perks of our school winning the national championship is our board has finally ponied up enough money for me to hire a real communications man.
Una de las ventajas De nuestra escuela ganadora el campeonato nacional Es nuestro consejo ha finalmente ponied suficiente dinero
Of course you'd think that, because that would mean more money for the rest of us.
Claro que quieres eso, porque significaría más dinero para el resto de nosotros.
♪ ♪ ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ ♪ Get another piece of pie for your wife ♪
¡ y mi decisión es que se suspende la maldita reunión! Suits 5x09 "Uninvited Guests"
Now where are we gonna get the money for the equity?
¿ Ahora de dónde sacamos el dinero para las acciones?
for the love of god 422
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the life of me 58
for the rest of my life 110
for the greater good 31
for the first time 465
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the life of me 58
for the rest of my life 110
for the greater good 31
for the first time 465