English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hold up a second

Hold up a second Çeviri İspanyolca

146 parallel translation
Hold up a second.
- Tenemos mucho que hacer.
hold up a second, my man.
Espera un segundo, mi hombre.
- Jazz, hold up a second, man.
- Jazz, Hoid un segundo, hombre.
Hold up a second.
Espera un segundo.
Kyle, hold up a second.
Kyle, espera un segundo.
Ho, ho, ho, ho, ho! Hold up a second there, Hunter.
Espera un segundo, Hunter.
Hold up a second, will you?
Esperad un momento, ¿ vale?
- Hold up a second. We are going to Tahiti.
Nos vamos a ir a Tahití.
All right. Hold up a second.
Bien. espera un segundo.
- Hold up a second.
- Espera un segundo.
Hold up a second!
¡ Espere!
Hold up a second.
Espere un segundo.
Ryan, hold up a second.
Espera un segundo.
Hold up a second. Hold up!
No estoy segura de poder hacerlo.
Hey, hold up a second.
Espera un momento.
Actually, hold up a second.
Espere, un momento.
Oh, yeah, yeah, hold up a second though.
Sí, espera un segundo.
Hold up a second, okay?
Detente un segundo, ¿ sí?
Hey, whoa, man, hold up a second.
- ¿ Qué / ¡ Espérate un minuto!
Casey, hold up a second.
Casey, espera un segundo.
- All right, hold up a second, okay?
- Bien, espera un segundo, ¿ de acuerdo?
All right, hold up a second.
Está bien, espera.
- Hold up a second.
Espera un segundo.
Hold up a second, blokes Whoa Look at the sheila
Un momento, amigos. Miren a esa hembra.
Hold up a second there, kid.
Espera un segundo.
- Oh, hey, could you guys just hold up for a second. - Hey, Radar.
Oigan, ¿ podrían... esperar un momento?
Hold up for a second. I was talking about kicking some ass... not burning people up. Now you're going too far.
espera un segundo estaba hablando de dar unas hostias no de quemar gente ahora ya has ido demasiado lejos
The way he got up the stairs was, he grabbed hold of the pillars... that support the banister and pulled him up with the strength... pulled himself up the stairs with the strength of his own arms... dragging himself up... from the ground floor up to the second story... in a long, arduous effort.
La forma en que subía las escaleras era que se aferraba a los pilares de la baranda y se elevaba con la fuerza de sus brazos. Subía sólo con la fuerza de sus brazos... Se arrastraba desde el primer al segundo piso, con un esfuerzo largo y doloroso.
Hold up a second, tiger.
Créeme, lo estoy.
Hold yourself up here just for a second.
Aguántate un momento.
Wait a second and hold up ; we barely know each other.
Esperen un momento, nosotros apenas nos conocemos.
Whoa, whoa! Hold up. Hold on a second.
- Hey, ¡ espera!
Now hold up. Wait a second.
¡ Un momento!
Guys, hold up for a second, all right?
Esperen un momento, ¿ sí?
Hold up for a second!
Escucha.
Hold up for a second.
Para un segundo.
Hold on a second, what's up?
Espera un segundo, ¿ que pasa?
- Hold on a second. - Just, shut up for a second, okay?
Espere un minuto...
Okay, hold on. Why don't we back up for a second?
Bien, espera. ¿ Por qué no esperamos un poco?
Hold up here a second, guys.
Esperen aquí un segundo, chicos.
- I want you to shut up... - Hold on a second... - Oh my god, I don't want to see this.
¡ Espera un momento!
Whoa. Hold up there a second, fuzzbucket.
Espera un segundo, peludo.
Hold on a second. Don't back up!
¡ Espera un poco, no te vayas!
Hold up for a second.
Espera un segundo.
Hey, could you hold on a second? It's gonna sound like I'm hanging up, but I'm not
¡ Me permites un segundo, parecerá que colgué, pero no es así!
Hey, hold up a second.
Espera un segundo.
Just shut up and hold on a second.
Cállate y espera un segundo.
Hey, guys, hold on a second. Heads up.
Oigan, chicos, paren un segundo, miren.
Hold a second, don't hang up...
[Bebé sigue llorando] Esperá un segundito.
Sometimes things don't hold up on a second reading, E.
A veces las cosas cambian con la segunda lectura.
Hold on one second. Don't hang up.
Espérame un momento, no me vayas a colgar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]