Hold your course Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
Hold your course, blast you.
Sostén el curso, maldito.
Hold your course.
Mantenga el curso.
Hold your course.
Mantengan el rumbo.
- Hold your course, Mr. Hansen.
- Mantenga el curso, Sr. Hansen.
Helmsman, hold your course.
Timonel, mantenga el rumbo.
All right, hold your course.
Muy bien, mantén el rumbo.
Hold your course.
Mantén el rumbo.
Hold your course.
¡ Mantenga el curso!
Hold your course.
Tengo que mantener el rumbo.
- Hold your course.
- No cambies el rumbo.
Hold your course, men!
¡ Mantengan el rumbo!
Hold your course and drop.
Mantengan el rumbo y bombardeen.
Hold your course.
- Mantenga el rumbo,
Hold your course.
mantenga su curso.
You hold your course and your aim.
Mantienen su rumbo y su objetivo
- Hold your course.
Detenga el curso.
- Hold your course.
Mantenga el rumbo.
Hold your course!
¡ Mantén el curso!
Hold your course.
Voy a salir de aquí.
Hold your course and speed.
Mantén rumbo y velocidad.
Hold your course.
Mantén el rumbo
- Hold your course.
Mantén el rumbo.
- Hold your course!
Mantén el rumbo.
Hold your course.
Mantenga el rumbo.
Hold your course.
Mantened el rumbo
You know your place in the sky You hold your course and your aim!
Siempre en el cielo estáis y vuestro rumbo seguís,
What's crucial is that you hold your course, and stay true to who you are.
Lo crucial es que mantengas el mismo rumbo que hasta ahora y que sigas siendo quien eres.
You hold your course and your aim
Mantienen su rumbo y su tino
- Hold your course!
- Mantenga el curso!
Hold your course!
- Mantenga firme! - Mantenga el curso!
Of course! Hold your voice down.
- ¡ Por supuesto!
Of course. But wait until the others have finished before you hold up your answers.
Ya, pero espera a que hayan acabado los demás antes de presentar tus respuestas.
And of course Mr. Greene, your works hold pride of place in my library.
- Y, por supuesto, Sr. Greene sus obras tienen un lugar muy especial en mi biblioteca.
- Hold your course, Mr. Hawk.
- Mantenga el rumbo, señor Hawk.
But do not hold your breath, unless of course you can hold it for a really long, long, long, long, long, long, long, long time.
Pero no contengas la respiración a menos claro, que lo hagas por mucho, mucho, mucho mucho, mucho, mucho tiempo.
Your wish is of course right all of us hold the feeling.
Tienes buenas intenciones, todos nosotros pensamos lo mismo.
Craig, if you put us on hold, I'm gonna come over to that golf course, and I'm gonna tee off on your face!
¡ Si nos haces esperar, iré hasta el campo de golf y te golpearé en la cara!
Hold your hand? Of course, of course.
¿ Que te tome la mano?
Of course your progenitor would have every right to hold a grudge considering the extreme measures you and I took to silence him.
Tu progenitor tendría todo el derecho a guardarte rencor considerando las medidas extremas que tomamos para silenciarle.
Course, you know, you are free to hold onto your third and keep cooking.
Por supuesto, eres libre de aferrarte a tu tercio y seguir cocinando.
Of course, the police won't look for him here - you've got to hold your nerve, Sarah.
Por supuesto, la policía no le buscará aquí, tienes que calmar los nervios, Sarah.
Of course, I'll need to hold onto your credit card for a few more days.
Claro, voy a necesitar usar tu tarjeta de crédito por unos días más.
Hold your course!
- Mantenga el curso!
Thank you, Emma, for your unsolicited advice, but we will hold our course.
Gracias, Emma, por tu consejo no solicitado, pero seguiremos nuestro rumbo.
Now, of course, could-could you just hold some pet food in your other hand? Sure.
Por supuesto que podrías sujetar la chuche del perro con la otro mano, claro que sí.
- and of course I'm- - - hold on, Ms. Diaz, this is a conversation you should be having with your attorney in private.
- y por supuesto que yo... - Mire, señora Díaz, Esta es una conversación que debería tener con su abogado en privado.
Hold up, just to be clear, something I said changed the course of your life for the better?
Espera, sólo para dejarlo claro, algo de lo que dije cambió el curso de tu vida para hacerla mejor?
hold your horses 138
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your breath 87
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your positions 44
course 927
course it is 54
course you can 45
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your breath 87
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your positions 44
course 927
course it is 54
course you can 45
course you are 61
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i can 24
course i do 89
course i am 43
course you do 70
course i did 25
course we can 17
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i can 24
course i do 89
course i am 43
course you do 70
course i did 25
course we can 17
course not 274
course he did 20
course he does 19
course he is 18
course and by the time i got here 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
course he did 20
course he does 19
course he is 18
course and by the time i got here 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
hold on to me 73
hold me tight 34
hold me 244
hold it right there 423
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold still 691
hold up 1863
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold me tight 34
hold me 244
hold it right there 423
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold still 691
hold up 1863
hold on a moment 33
hold on a minute 292