English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I mean like

I mean like Çeviri İspanyolca

19,206 parallel translation
- I mean, we're talking about a one-time thing and you can't get weird afterwards, but, yeah, I'm... down for, like, a fun half hour.
- Es decir, hablamos de una cosa de una sola vez y no puedes ponerte raro después, pero, sí, me... apunto por una media hora divertida.
I mean, there are some people that only like the earliest albums, and they think they're really true fans, but actually they're just fucked, you know?
Hay personas a las que no les gustan los primeros discos, y creen que son verdaderos fans, pero en realidad están jodidos, ¿ sabes?
I mean, the people who worry about being remembered are guys like Reagan, Bush.
Las personas que quieren que los recordemos son personas como Reagan y Bush.
I Remember The Video, I Mean, He Just Looked Like A Million Dollars.
En el video lucía estupendo.
I Mean, Off The Wall Really Is Like Lightning In A Bottle.
Joe Vogel Autor Off the Wall es una obra irrepetible.
I mean, you're like a walking button.
Eres como un botón caminante.
I mean, more magical than Brakebills, like going from black and white to color.
Quiero decir, más mágico que en Brakebills. Como pasar de blanco y negro a color.
Ugh. I mean, honestly, you can have all these great goals and everything. Just like I bet your mother at your age had great goals.
Digo, honestamente, podrás tener todas esas grandes metas y demás, así como tu madre, quien apuesto que a tu edad tenía también metas.
I mean, just having Daisy, and Ella and Jada, like...
Tener a Daisy, Ella y Jada...
- I mean, yeah... - Nothing was okay, but... I've always felt, like, not okay about it.
Nada estuvo bien, sí, pero nunca me sentí bien con eso.
At one point in time, I really... I just wanted revenge and that's all I wanted and stuff, but... I mean, it's a lot harder just living your life full of hate and everything, so I just figured, at one point, I was like, " I'm kind of done with just being mad at everyone,
En cierto punto, sólo quería venganza, y eso era lo único que quería, pero es mucho más difícil vivir una vida llena de odio, así que pensé :
I'm, I'm in a family full of republican, military people, and I'm a... I was a professional banker. And here I am, like, with basically a porn site, where I'm not naked, but, i mean, I might as well be.
Soy de una familia de militares republicanos, yo soy banquero de profesión, y aquí estoy como un actor porno.
You know, I mean, imagine being a teenage boy, and, like, you get this random email saying, you know,
- Periodista 1992-2007 Imagina ser un adolescente, HAL KARP - Periodista 1992-2007 y recibir estos e-mails aleatorios,
I mean... like, you know, stolen identity. Stolen a social security number of a dead woman, of two dead people, right?
Es decir, robar una identidad, robar un número de seguridad social de una mujer muerta... de dos personas.
I mean, you're so, like, not as tall, not to mention he's got other anatomical...
Quiero decir, tú no eres tan alta y ni qué decir que él tiene otra anatomía...
I mean, letting a nobody like Billy McBride hold up a great corporation with a frivolous and ridiculous lawsuit?
¿ Dejar que un don nadie como Billy McBride resista a una gran empresa con un frívolo y ridículo pleito?
I mean, best guess, and you're not gonna like it, but...
Lo más probable, y no te va a gustar, pero...
I mean, our wedding is still this amorphous thing and Platt is, like, halfway to the altar by now.
Quiero decir, nuestra boda sigue siendo esa cosa amorfa y Platt es, al igual que, a medio camino al altar por ahora.
I mean it, like not even to give a parking ticket.
Quiero decir que, como ni siquiera para dar un boleto de estacionamiento.
Once you start getting into the hundreds of millions of views, you start to forget, like those are people, you know what I mean?
Una vez que llegas a los cientos de millones de visitas, empiezas a olvidar que son personas, ¿ entiendes?
I didn't mean it like that.
No quería decir eso.
I mean, do you like her for me?
Quiero decir, te gusta ella ¿ para mi?
I mean, I like Kyle, but we have nothing in common.
Digo, me agrada Kyle, pero no tenemos nada en común.
I mean... That sounds like Mary.
Eso es típico de Mary.
I mean, I've worked in the media for a while and I would say a producer of a TV show like that would be quite butch.
He trabajado en los medios durante un tiempo y diría que un productor como ese sería bastante machote.
I mean, at least not like the ones we were talking about, so...
Al menos no de los que estamos hablando, así que...
I mean... do you just like scraping the ice off your windshield every morning?
Es decir... ¿ es que te gusta rascar el hielo del parabrisas cada mañana?
I mean, and not just like pretend to grab it and then stick me for the bill.
Y luego me adhieren al proyecto de ley. Se levantó, y ella lo pagó.
I mean, for me, it's almost easier dating someone with a lot of flaws, like a bigot or a klepto or a stand-up comedian, because if it ends, Hmm.
Hmm.
I mean, I just like talking to the guy, you know?
Quiero decir, me gusta hablar con el tipo, ¿ sabes?
I mean, I'd understand if it was you, like, I'm suddenly in your work and in your home and everything, but it's just weird that it was Jessica.
Quiero decir, lo entendería viniendo de ti, ya que, de repente estoy en tu trabajo y en tu casa y en todas partes, pero es raro que haya sido Jessica.
I mean, at least he dressed and acted like a rich guy.
Quiero decir, al menos se vestía y actuaba como un hombre rico.
I mean, I built it up in my head, and now it's like this big T. Rex.
Es decir, lo armé todo en mi cabeza, y ahora es como un gran tiranosaurio.
[sighs] I mean, it felt okay, like, I didn't...
Se sintió bien, pero no...
Like... I don't mean to put you in your head.
No lo hagas.
I mean, I knew people didn't like me, but I didn't know people hated me.
Sabía que no me querían pero no sabía que me odiaban.
I mean, if y'all get down like that, let's go.
- Si son así, vámonos.
I mean, you want them to see you like this right now?
Digo, ¿ quieres que te vean como estás ahora?
I mean, why not just tear him to pieces like every other Wesen does?
¿ Por qué no destrozarlo en mil pedazos como hacen los demás Wesen?
- I mean, I thought we were good in the sack, but she's like the Michael Jordan of erotic stimuli.
Pensé que era sólo buena con mis bolas, pero es como la Michael Jordan de la estimulación sexual.
Aunt Vi, I didn't mean it like that.
Tía Vi, no quería decirlo así.
I mean, Kiki, he was sleeping with prostitutes for years, acting like this perfect Dad.
Kiki, ha estado acostándose con prostitutas durante años, actuando como el padre perfecto.
I mean, he's, like, 43, and you're, like, 20... I don't know, 8?
Tiene 43 y tú tienes veinti... no sé, ¿ ocho?
Hey, man, I don't mean to be an asshole, but like I said before, I'm all good.
Oye, amigo, no es mi intención ser un idiota, pero como dije antes, estoy bien así.
I mean, I could have segments like,
Es decir, podría tener segmentos tales como,
I mean, they also had other freaks like lion-faced man, limbless woman, shit like that.
También tenían otros fenómenos como el hombre con cara de león, la mujer sin extremidades y cosas así.
And I don't mean, like, here-here, but I mean here in a cosmic sense, bro.
Y no me refiero a aquí aquí, hablo de aquí en un sentido cósmico.
I me... I mean, Angela, look, they called me in, like, three times.
Quiero decir, Ángela, me hicieron ir allá tres veces.
I mean, didn't we learn that in preschool, to treat others like we want to be treated?
Digo, ¿ no aprendemos eso en preescolar, a tratar a los otros como nosotros queremos ser tratados?
I mean, just like that?
Digo, ¿ solo así?
I mean, I have, like, a middle-of-the-night one, not with revisions, but... Yeah.
Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]