In your expert opinion Çeviri İspanyolca
69 parallel translation
Stone : So in your expert opinion the administration of meperidine in conjunction with phenelzine killed Suzanne Morton?
Entonces, en su experta opinión ¿ la administración de meperidina en conjunción con la fenelzina mató a Suzanne Morton?
So, in your expert opinion, Doctor, why would Ms. Blaine have taken eight tablets?
En su experta opinión, doctor ¿ por qué tomó ocho tabletas la Srta. Blaine?
In your expert opinion, does prayer cure disease?
En su experta opinión, ¿ las plegarias curan la enfermedad?
Mr Wilbur, in your expert opinion, would you say that everything Miss Vito said on the stand was 100 % accurate?
Sr. Wilbur, ¿ según su opinión de experto, diría lo que dijo la Srta. Vito bajo juramento es exacto al 100 %?
( Stone ) In your expert opinion, does Samantha Silver fit this profile?
En su experta opinión ¿ Samantha Silver encaja en este perfil?
And in your expert opinion, were these acts of violence, which he described vividly, were they the result of his upbringing?
Y en su experta opinión estos actos de violencia, que él describió claramente, son el resultado de su crianza?
So, in your expert opinion?
¿ Y en su opinión experta?
I know in your expert opinion that wouldn't be an incredible feat.
Sé que para un experto como tú no fue un festín.
So, in your expert opinion... it would be safe to say you are what you eat.
Así, en su experta opinión... sería justo decir que somos lo que comemos.
In your expert opinion, is Mr. Gibbs insane?
En su opinión de experto, está el Sr. Gibbs loco?
In your expert opinion, Doctor, would Katie have been as vulnerable if her mother had taught her about sex?
Según su opinión de especialista, doctor, ¿ Katie habría sido tan vulnerable si su madre le hubiera enseñado lo que era el sexo?
Do you mean to tell me, in your expert opinion, that adam is trying to form some kind of new mutant sorority? Course not, mr eckhart.
¿ Intenta decirme, en su experta opinión... que Adam está tratando de formar algún tipo de hermandad de nuevos mutantes?
Who, in your expert opinion, does need therapy?
¿ quién, en tu experta opinión, necesita terapia?
( Novak ) So in your expert opinion, Dr. Warner, who is responsible for the injuries to Lucy Prichard?
Entonces, según su dictamen pericial, Dra. Warner ¿ quién es responsable de las lesiones de Lucy Prichard?
And in your expert opinion, how is it related to the abortion pill?
Y en su opinión profesional, ¿ cómo se relaciona con la pastilla del aborto?
So, doctor, in your expert opinion as a physician, who the hell are you to question the president of the United States?
- Sí. Entonces, según su experta opinión de médico... ¿ quién demonios es Ud. Para cuestionar al Presidente de los EE.
- In your expert opinion as a filmmaker... what is Professor Cabot doing in the film?
- En su opinión experta como cineasta ¿ qué hace el profesor Cabot en el filme?
So as a doctor of mathematics, Mr. Dubois, what in your expert opinion, would you say are the odds that the knife in question belonged to Ms. Vizcaina?
Así que como un experto en matemáticas, Sr. Dubois en su opinión profesional, ¿ cuáles diría que son las chances de que el cuchillo en cuestión perteneciera a la Sra. Vizcaina?
And in your expert opinion,
Y en su experta opinión,
In your expert opinion, is there anything safe to eat?
- En tu experta opinión, ¿ hay algo que sea seguro comer?
And, in your expert opinion, would Mr Turner's attack on the gas system have increased the chances of such a fatal leak?
Y, en su experta opinión, ¿ el hecho de que el Sr. Turner abordara el sistema de gas incrementó las oportunidades de que se produjera una fatal fuga?
So in your expert opinion, dr. Bennett, Were there mistakes made here?
Por lo tanto, en cuando experto Dr Bennett considera que se haya cometido algún error?
Dr. Turner, in your expert opinion, on the night in question, was the defendant delusional?
Doctora Turner, en su opinión como experto, la tarde de autos, ¿ la acusada sufría de alucinanciones?
So, father, in your expert opinion, does Dean o'dwyer have the ability to heal?
Entonces, padre, en su opinión experta, ¿ tiene Dean O'Dwyer la habilidad de sanar?
Dr. Lightman, in your expert opinion, Does this claim of memory loss pass the sniff test?
Doctor Lightman, según su opinión de experto ¿ esa pérdida de memoria supera su examen de mentiroso?
And in your expert opinion, Ms. Montenegro, whose voice is that?
Y en su opinión de experta, señorita Montenegro, ¿ de quién es esta voz?
In your expert opinion,
En su opinión como experto...
Now in your expert opinion,
Ahora, en su experta opinión,
Dr. Damon, in your expert opinion, who has the greatest medical need,
Dr Damon, en su opinión experta quien tiene mayor necesidad medica,
In your expert opinion, did my client exposing Mr. Pettigrew's trick constitute revealing of a trade secret?
En su opinión de experto, ¿ el que mi cliente exponga el truco del Sr. Pettigrew acaba siendo relevante para el comercio de secretos?
And how much would all this cost me, in your expert opinion?
¿ Y cuánto me costaría todo esto, según tu experta opinión?
Could you possibly tell me in your expert opinion, how much do you think it would cost?
¿ Sería posible que me diga, en su experta opinión, cuánto cree que costaría?
And how much would all this cost me, in your expert opinion?
¿ Y cuánto me costaría todo esto, ya que sabes tanto?
So in your expert opinion, Dr Alexander, what could have caused the injuries depicted in the photos?
Entonces, en su experta opinión, Dra Alexander, ¿ qué podría haber causado las lesiones que se muestra en las fotos?
And in your expert opinion, did you come to a conclusion as to how that fire was started?
Y en su experta opinión, ¿ llegó a una conclusión sobre cómo se originó el fuego?
Tell them in your expert opinion you think she's gonna get much better right here in Rosewood.
Diles que, en tu opinión de experto, crees que va a estar mucho mejor aquí, en Rosewood.
And what, in your expert opinion, is Ms. Cardinal's condition?
¿ Y cuál es su opinión experta sobre, la condición de la Sra. Cardinal?
And in your expert opinion, do you think that there is any way that that dynamite could have thrown Diamond's body that far?
Y en tu opinión experta, ¿ crees que existe alguna posibilidad de que esa dinamita pudiera haber lanzado el cuerpo de Diamond tan lejos?
So in your expert opinion,
Entonces según su opinión experta,
In your expert opinion.
En su opinión experta.
In your expert opinion, were these aimed shots?
En su opinión de experto, ¿ esos disparos fueron dirigidos?
So, in your expert opinion, is the prosecution re-creation accurate?
Así que, según su experta opinión, ¿ es acertada la recreación de la acusación?
Well, then, Mr. Keller, in your opinion as a ballistics expert, could this type of gun be discharged accidentally as Mr. Ashley has just testified, while the safety catch was engaged?
Pues bien, señor Keller, en su opinión, como un experto en balística, ¿ podría este tipo de armas descargarse accidentalmente como el señor Ashley ha testificado, mientras el seguro esta puesto? .
Now, in your opinion as a demolitions expert, what do these components constitute?
En su opinión como experto en demoliciones ¿ qué constituyen estos componentes?
In your expert professional opinion, was Willy Santiago poisoned?
En su opinión de profesional ¿ fue Willy Santiago envenenado?
I need your expert opinion in the kitchen.
Necesito tu experta opinión en la cocina.
In your opinion as a medical expert.
En tu opinión experta.
The task force is aware that your expert opinion was critical in convicting Forster. - But then why did he walk his first trial?
- Pero entonces, ¿ por qué fue absuelto en el primer juicio?
In your expert medical opinion, did PC Griffin cause any injury to PC Bentley?
En su experta opinión médica, - ¿ El oficial Griffin le causó alguna herida al oficial Bentley? - No.
Give us your opinion physician expert in hysteria.
Denos su parecer de médico experto en materia de histeria.
In your expert medical opinion, could Roberts have faked that video?
Según tu opinión experta como médico, ¿ podría Roberts haber fingido en ese vídeo?
in your mouth 17
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your face 181
in your house 29
in your own words 44
in your absence 21
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your face 181
in your house 29
in your own words 44
in your absence 21