English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / In your pocket

In your pocket Çeviri İspanyolca

2,538 parallel translation
If you're lawyers from the boat company, save your breath unless you've got a 30 mil settlement in your pocket.
Si son abogados de la compañia de botes, guarden su aliento, a no ser que tengan un arreglo por 30 mil en sus bolsillos.
Put it in your pocket.
Ponlo en tu bolsillo.
Gnasha, I put some tobacco in your pocket.
Gnasha, puse un poco de tabaco en tu bolsillo.
If I pat you down, that bulge in your pocket's gonna be, what, a camera, huh?
- Si te palpo debajo, de ese bulto en tu bolsillo, va a ser, qué, ¿ una cámara?
You want me to tell him you got a phone in your pocket?
¿ Quieres que le diga que tienes un teléfono en tu bolsillo?
What do you have in your pocket?
¿ Qué llevas en el bolsillo?
It was in your pocket when we picked you up.
- Estaba en tu bolsillo cuando te recogimos.
You want something compact and efficient that fits comfortably in your pocket, and I think Max is just a great guy.
No, quieres algo compacto y comfortable que quepa en tu bolsillo Y yo creo que Max es un gran chico
If there comes a time when youlose trust in them and you havethat idol in your pocket.
Si llega un momento en que tú pierdas confianza en ellos, y tengas ese ídolo en tu bolsillo.
With enough in your pocket to last for a week
EI bolsillo sin blanca por lo general.
♪ ♪ ♪ imagine you sneeze and then all day long you keep on putting it in your pocket and pulling it back out public giving people change from your pocket, handing them youren and phone.
* * * Imagino que estornude y luego todos los el día a mantener en su puesta en el bolsillo y tirar devolver a las personas públicas el cambio de su bolsillo, entregarlos Youren y teléfono.
What was this lemon doing in your pocket?
¿ Por qué estaba en tu bolsillo?
You put the lemon in your pocket and squeeze yourself against a woman.
Llevas un limón en el bolsillo y te aprietas contra una.
Okay, well, put it in your pocket and you can kill yourself later.
Vale, bien, ponla en tu bolsillo y podrás suicidarte luego.
Oh, guess I'll have to wait to find out If it was a candy cane in your pocket Or you were just happy to see her.
Oh, supongo que tendré que esperar para saber si tienes un bastón dulce en tu bolsillo o sólo te alegras de verme.
Where's the tape recorder? In your pocket or underpants?
¿ Dónde escondes la grabadora esta vez, en el bolsillo?
You said you didn't even have your bag and put it in your pocket.
Dijiste que no tenías tu bolso y lo pusiste en tu bolsillo.
Why is this in your pocket?
¿ Por qué está esto en tu bolsillo?
[ This was in your pocket.
[ Esto estaba en su bolsillo.
Look what I have for you in your pocket.
Traigo ámpulas en mi bolsillo.
- Yeah, you do, it's in your pocket.
Sí, está en tu bolsillo.
Put a little money back in your pocket.
Ahórrate un par de dólares.
It turns into something that you can crawl out from under and carry around like a brick in your pocket.
Se torna en algo que puedes gatear de abajo de eso y... puedes cargarlo como un ladrillo en tu bolsillo.
What's that in your pocket?
¿ Qué trae en Ios bolsillos?
Put that in your pocket.
Ponlo en tu bolsillo.
The jingle-jangle of pennies in your pocket because the scavengers, the leeches, the parasites are walking away with your money while you're left with the change.
El sonido de las monedas en su bolsillo porque los carroñeros, las sanguijuelas, los parásitos se quedan con su dinero y los dejan con el cambio.
- Can you imagine walking around with that in your pocket?
- ¿ Puedes imaginarlo? - No. ¿ Caminar con eso en el bolsillo?
You had a mini-lab kit in your pocket?
Tienes un mini kit de laboratorio en tu bolsillo?
Is that a boom Mike in your pocket or are you just glad to see me?
¿ Tienes un micrófono en el bolsillo o sólo estás feliz de verme?
You can take it home right in your pocket.
Puedes llevártelo a casa en tu bolsillo.
You have nothing in your pocket.. and what will I take from your account!
¡ No tienes nada en tu bolsillo... y que tomare de tu cuenta!
There is no injections in your pocket too?
¿ Tampoco tiene inyecciones en su bolsillo?
- What's that in your pocket?
- ¿ Qué es eso en tu bolsillo?
What's that in your pocket, bruv?
¿ Qué tienes en la bolsa?
What's that in your pocket, man?
¿ Qué tienes en la bolsa?
Hey, Brian, is that a pen in your pocket, or are you excited to do some trivia?
Oye, Brian, ¿ traes una pluma en el bolsillo o estás emocionado... sobre el torneo de trivia?
Just put it in your pocket.
Métetela al bolsillo.
Hey, Mickey, what is that in your pocket?
Oye, Mickey, ¿ qué tienes en el bolsillo?
What you got in your pocket?
¿ Qué tienes en el bolsillo?
You carry it in your pocket everywhere.
Lo llevas en tu bolsillo.
Is in your pocket over $ 200.
Wade tenía más de $ 200 dólares.
- ⠙ ª'cause I'm gonna stay ⠙ ª - ⠙ ª I'm gonna stay ⠙ ª ⠙ ª put your worries in my pocket ⠙ ª ⠙ ª I've got a key so we can lock it ⠙ ª
. . .
How long you been keeping that one in your back pocket?
¿ Cuanto tiempo has estado guardando eso en el bolsillo del pantalon?
Whether or not it's true is beside the point. In cases like these it's best to provide a lump payment ( out of your pocket of course ) and settle out of court.
El tema no es si las acusaciones son ciertas, en casos como estos, es mejor pagar una indemnización, evidentemente de tu propio bolsillo, para llegar a un acuerdo sin juicio.
You know, when your phone's in your back pocket, and you make a call that you don't even know you're making.
Ya sabes, cuando tienes el teléfono en el bolsillo de atrás, y haces una llamada que ni siquiera sabes que estás haciendo.
Now, your father took that form, put it in his pocket, and then went to live with this guy for a week.
Tu padre tomó ese documento, la puso en su bolsillo y fue a vivir con él una semana.
It would beer the to believe go home with an idol in my pocket but you have to trust your instincts and stay true to them.
Pero tienes que confiar en tus instintos, e intentaré ser fiel a ellos.
Honey, I'm putting your wallet and passport in the breast pocket of the jacket, okay?
Cariño, estoy poniendo tu billetera y pasaporte... en el bolsillo de la chaqueta, ¿ bueno?
I tell you, your fella in this Granbury... better put some money in my pocket real quick,'cause I don't kill people for it.
Será mejor que tu amigo de Granbury... me dé dinero muy rápido... porque no mato gente por dinero.
In your little pocket.
En tu bolsillito.
You got a little party in your pocket?
¿ Tiene una fiestita en el bolsillo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]