In your eyes Çeviri İspanyolca
4,585 parallel translation
He can do no wrong in your eyes.
No puede hacer mal en tus ojos.
Two, certainly, in your eyes.
Dos, definitivamente en los ojos.
So we're gonna start you on heparin to break up the ones in your legs, and then put you in a hyperbaric chamber to see if we can dissolve the ones in your eyes.
Vamos a empezar con heparina para romper los de las piernas, y luego te pondremos en una cámara hiperbárica para ver si podemos disolver los de los ojos.
I can see it in your eyes!
¡ Lo veo en tus ojos!
I can see it every time I look in your eyes.
Puedo verlo cada vez que te miro a los ojos.
The first time we met, I saw you were disappointed, like now, in your eyes.
Cuando nos conocimos, vi que estabas decepcionada, como ahora, en tus ojos.
The look in your eyes...
Esa mirada en tus ojos.
I can see it in your eyes!
¡ Lo puedo ver en tus ojos!
"septic enzymes," which I don't know what that is, but you're not supposed to get it in your eyes, for sure.
"enzimas sépticas", que no sé lo que es, pero no deberías dejar que te toque en los ojos.
In your eyes.
En tus ojos.
Water squirts in your eyes.
El chorro de agua va a los ojos.
I don't like seeing the doubt in your eyes, Michael.
No me gusta ver la duda en tus ojos, Michael.
You alone can show your son who he is in your eyes. That's what I did with you, but you were gone so long. You forgot your father's eyes.
Tú sólo puedes mostrar a tu hijo, quien es él a tus ojos, es lo que yo he hecho contigo, pero te has ido por tanto tiempo... que has olvidado la mirada de tu padre.
You kind feel it in your eyes.
Lo puedo sentir en mis ojos.
YOU ARE TRULY A SEX GURU. I CAN SEE IT IN YOUR EYES.
Eres un verdadero gurú sexual, puedo verlo en tus ojos.
â ™ º The smile on your face â ™ º â ™ º lets me know that you need me â ™ º â ™ º There's a truth in your eyes â ™ º â ™ º saying you'll never leave me â ™ º
* la sonrisa en tu cara * * me deja saber que tu me necesitas * * Hay una verdad en tus ojos * * Diciendo que tu nunca me dejaras *
Snap it, you'll both be covered by fiber shrapnel in your eyes.
Rómpelo y terminarás con los ojos cubiertos de metralla de fibra.
And that light in your eyes?
¿ Y esa luz en tu mirada?
♪ with pride in your eyes ♪ a lover that sighs
* Un amante que suspire *
♪ I see a light in your eyes...
.
In that case it's in your eyes only.
En ese caso es sólo en tus ojos.
I can see it in your eyes.
Puedo verlo en tus ojos.
? Ships in your eyes, Hiccup in your heart?
# ¿ Barcos en tus ojos, hipo en tu corazón?
I have seen it in your eyes. Is it so?
Yo he visto eso en tus ojos.
Just put some hot sauce in your eyes or pluck out a nose hair, or something.
Ponte salsa picante en los ojos o arráncate un pelo de la nariz o algo.
Love in your eyes, baked goods in your undergarments.
Con amor en tus ojos, y restos de comida en tu ropa interior.
Looking at the love for me in your eyes, I didn't want to leave.
Viendo el amor por mí en tus ojos, no quería irme y dejarte.
I can see an actor in yöur eyes.
Puedo ver un actor en tus ojos.
Alice, is it? Mm-hmm. Now what I want you to do is to pop in there, close your eyes very tight and count to 99.
Alice, ¿ verdad? Lo que quiero que hagas es que te pongas allí, que cierres los ojos muy fuerte y cuentes hasta 99. ¿ Lo harás por mí?
The damn cells turn toxic right in front of your eyes.
Las células condenadas se vuelven tóxicas frente a nuestros ojos.
Then close your eyes and I'll put it in for you.
Entonces cierra los ojos y lo pongo por ti.
Just in case, keep your eyes open.
Solo por si acaso, mantén los ojos abiertos.
If you break any of my rules, I will make out with Jeremy so hard, so in front of you, you won't be able to close your eyes without picturing some guy's hand groping your daughter's butt.
Si rompéis alguna de mis reglas, me enrollaré con Jeremy tan fuerte, tanto enfrente de vosotros, que no seréis capaces de cerrar los ojos sin ver la mano de un tío cualquiera magreando el culo de vuestra hija.
I'd be more interested in your Dad thing if every time I closed my eyes,
Debería estar en la cosa con su papá más interesados? , si no lo hago cada vez que cuando cierro los ojos,
♪ Sometimes it's easier to sing your feelings ♪ ♪ than to say them to her face ♪ ♪ sometimes it's easier to look in her eyes ♪
# Algunas veces es más fácil cantar tus sentimientos # # que decírselos en su cara # # a veces es más fácil mirarla a los ojos # # cuando finjo que me ato las agujetas # # pero el momento en que nuestros labios se encontraron, no puedo negar #
Andy, if you don't stick your eyes in that machine, I'm gonna call every production in Northeastern Pennsylvania.
Andy, si no metes los ojos en esa máquina, voy a llamar a todas las productoras del noreste de Pensilvania.
We got him. ♪ Because your eyes in this moment... ♪
Lo tenemos.
In fact, you look even more beautiful than when I first laid eyes on you back in your "Miss Texas" days.
De hecho, te ves más hermosa aún que la primera vez que puse mis ojos en ti en tu época de "Miss Texas".
Your eyes were green, they were glowing, because it wasn't you, it was a shifter, somebody doing evil in your name.
Tus ojos eran verdes, brillaban, porque no eras tú, era un cambiaformas, alguien haciendo mal en tu nombre.
In the privacy of your own home, away from prying eyes, unlike you, who went all hunter in the middle of a hallway.
En la privacidad de tu propia casa, lejos de ojos curiosos, no como tú, que te pusiste en modo cazador en la mitad de un pasillo.
Can you look your own daughter in the eyes after you have murdered her mother?
¿ Puedes ver a tu hija a los ojos si uno ha matado a su madre?
In August there's this jazz festival called "Listen with your eyes."
En agosto hay un festival de jazz llamado "Escucha con tus ojos."
I'll write down the names of all the schools, put'em in a hat, and you can close your eyes and pick one.
Escribiré los nombres de todas las escuelas, las pondré en un sombrero, y tu cierras los ojos y escoges uno.
[Whispers] Close your eyes, and put it in.
Cierra los ojos, y métela.
All right, now, I want you to close your eyes and imagine yourself in your furniture happy place.
Está bien, ahora, quiero que cierres tus ojos y te imagines en tu lugar feliz de muebles.
You should not be in plainclothes! You need to get your freaking eyes checked!
¡ Necesitas hacerte ver!
Look, if you want to fly solo, you better do it in bed with your eyes closed, okay?
Mira, si quieres volar solo, lo mejor es que lo hagas en la cama con los ojos cerrados, ¿ vale?
It's in the back of your eyes, the shape of your mouth.
Está en la parte de atrás de tus ojos, la forma de tu boca.
Close you're eyes, and I'm gonna put'em in your hand, and then we're just gonna try and see if you can feel out for his location.
Cierra los ojos y voy a ponerlas en tu mano, y luego vamos a probar y ver si puedes sentir su localización.
Han, before we go in, close your eyes.
Han, antes de que entremos, cierra los ojos.
♪ but your sweet blue eyes ♪ You know, I've... I've heard you sing this song in your room.
Sabes, te he escuchado cantar esta canción en tu habitación.
in your mouth 17
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your house 29
in your face 181
in your own words 44
in your absence 21
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your house 29
in your face 181
in your own words 44
in your absence 21