In your name Çeviri İspanyolca
4,024 parallel translation
This weapon is registered in your name.
Este arma está registrada a tu nombre.
Killed in your name.
Mataron en tu nombre.
Consonants are the meat of language, if you had no constants in your name you would be...
Las consonantes son la clave del lenguaje, si no tuvieras consonantes en tu nombre serías...
You got Bong in your name, Seon in "fairy" ( Korean ).
Bong, de tu nombre, y seon, de hada.
I hate that you pick out my clothes! I hate that the mortgage for the dream house is in your name!
¡ Odio que la hipoteca de la casa de ensueño esté a tu nombre!
You raised her abroad in Europe and gave her your maiden name... Brown.
La criaste en Europa y le pusiste tu apellido de soltera...
d And I will hold on hope d And I won't let you choke d On the noose around your neck d And I'll find strength in pain d And I will change my ways d I'll know my name as it's called again
CONNECTICUT ES EL PRIMER ESTADO EN REQUERIR EL ETIQUETADO DE OGM SENADO APRUEBA ETIQUETADO DE OGM EN MAINE WHOLE FOODS JURA ETIQUETAR TRANSGÉNICOS
I plan to put your name forward in the New Year's Honours list...
Tengo pensado poner su nombre en la lista de condecorados de año nuevo...
Your name came up in relation to a case I was investigating.
Su nombre apareció en relación a un caso que estoy investigando.
I want you to tell your wife that invoking your name in an interaction with a state trooper is nothing to be ashamed of.
Quiero decirle a tu esposa que invocar tu nombre ante un policía estatal no es algo de lo que avergonzarse.
But I've booked the limo, made the reservations, and added your name to every velvet rope list in town.
Tengo. Pero reservé la limousina, hice las reservaciones, y agregué tu nombre a cada lista de cuerda de terciopelo de la ciudad
To say his name you must purse your lips as if you were giving a kiss to someone I'm in a relationship with. Yoni.
Para pronunciar su nombre debes fruncir tus labios... como si fueras a besar a alguien con quien sales.
Your discontents, so openly declared, Have led indeed your hearers to suspect That in my name't was for yourself you labour'd.
Vuestras quejas, honestamente declaradas, han hecho sospechar a los que os escuchan que yo he dicho entre los suyos
Well, there's no "doctor" in front of your name on the door.
Bueno, no pone "doctor" delante de tu nombre en la puerta.
I would like to put your name in for the management position, hmm?
Quisiera proponer tu nombre para el puesto de gerente.
I was watching the news, and there you were, calling for Audrey Parker, just like you did in my head. Um... why don't we just, uh, start with your name?
Veía las noticias y allí estabas, llamando a Audrey Parker, igual que hacías en mi cabeza. ¿ Qué tal si... empezamos con tu nombre?
So it would be in your best interest to tell me the name, as well.
Así que, por tu bien, será mejor que me digas el nombre también.
We'll put your name in the registry and see if we can find a suitable match.
Pondremos tu nombre en el sistema... y veremos si podemos encontrar un donante compatible.
OK. We're gonna need a list of all your employees, and the name and addresses of all these stores in your group and anyone else you deal with on a regular basis, alright?
Necesitaremos una lista de todos sus empleados, y nombres y direcciones de todas las tiendas en su grupo y cualquiera al que trate de manera regular, ¿ de acuerdo?
When I say your name, line up in front of me.
Cuando diga su nombre, pónganse frente a mí.
She was in perfect health when I got her and then, I gave her your name and she got sick, just like that out of nowhere.
Ella estaba en perfecto estado de salud cuando la conseguí y luego, le di tu nombre y ella se enfermó, así como así de la nada.
You ain't gonna remember that cunt's name when your balls deep in a puppy that was blowing bubbles in the eighth grade, last spring.
No vas a recordar el nombre de ese coño cuando tus bolas se hundan en una cachorra que soplaba burbujas en el Octavo Grado, en la primavera pasada.
Instead send honored name in your place to broach negotiation.
En vez de eso, manda a alguien honorable en tu lugar para entablar negociaciones.
Isn't it true that you recently purchased a large area of agricultural land through a private company registered in your wife's maiden name?
¿ No es cierto que acaba de comprar un gran terreno de tierra agrícola por medio de una empresa privada registrada con el nombre de soltera de su esposa?
I'm sorry that I came here to your work, but the bank where your father and I used to have a checking account sends me a notice that a safety deposit box taken out in his name is about to lapse in payment
Siento haber venido aquí a tu trabajo, pero el banco donde tu padre y yo teníamos una cuenta, me ha enviado un aviso de que hay una caja de seguridad a su nombre que está a punto de caducar por falta de pago
Now you want to give me the name of your boss or can I just charge you as the man in a suit?
¿ Quieres darme el nombre de tu jefe o puedo acusarte por ser el hombre del traje?
Give your name and number in here.
Di tu nombre y número aquí.
Is it right your authors, who besmirch the name of the Prophet- - peace be unto him- - are allowed to spread their filth in your universities?
¿ Es correcto que vuestros autores, que mancillan el nombre del Profeta... la paz sea con él... se le permita esparcir su inmundicia en vuestras universidades?
Hey, man, everybody up in here got your name in their mouth.
Tío, todos aquí tienen tu nombre en la boca.
Oh. So you got in by spelling your last name?
Oh. ¿ Entonces lo has conseguido deletreando tu propio apellido?
One day, a new card arrived in the mail... with your name on it.
Un día, nos llegó una nueva tarjeta por correo... con tu nombre en ella.
It's too bad his name's not in your notebook.
Es una pena que su nombre no esté en tu agenda.
Well, I think the victim scrawling your name in his own blood makes you a suspect at the very least.
Bueno, creo que la víctima garabateando su nombre con su propia sangre, por lo menos lo convierte en sospechoso.
See, you put your name in here.
Ven, ponen sus nombres aquí.
Just put my fucking name in your stupid fucking schedule and get me a face-to-face with the Veep now!
Solo pon mi puto nombre en tu puto horario y dame un cara a cara con la vice, ¡ ahora!
Run off with the evil imp you don't think anyone knows about, in the name of love, or stand next to my son with a crown on your head and citizens at your feet.
Escapar con el diablillo del que crees que nadie sabe, en nombre del amor, o quedarte al lado de mi hijo con una corona en tu cabeza y los ciudadanos a tus pies.
We found out your birth name from the diocese in Strasbourg.
Michael Lannon. Averiguamos su nombre de nacimiento de la diócesis en Estrasburgo
Like, in real life, what's your name?
Y, en la vida real, ¿ cuál es su nombre?
They'Il have us both in prison before you've said your name.
Nos encarcelarán a las dos antes de que digas tu nombre.
Because when these wonderful feelings pass, you'll be left with nothing but a few tawdry memories and your name in the mud.
Porque cuando esos maravillosos sentimientos pasen no te quedara nada más que unos pocos recuerdos cursis y tu nombre en el lodo.
I've taken Your name in vain.
He pronunciado tu nombre en vano.
I didn't put your name in that article, Clark.
No puse tu nombre en ese artículo, Clark.
It was perfect, because your name is in the song.
Fue perfecto, porque vuestro nombre está en la canción.
The Bible says, "you shall not take the name of the lord in vain." What I find humorous is you will not curse Allah or Mohammad, but Jesus is in every one of your conversations. Science means knowledge?
La Biblia dice : "No tomarás el nombre de Dios en vano." Lo que me parece gracioso es que no nombrarás a Alá o Mahoma pero Jesús está en cada una de sus conversaciones. ¿ Ciencia significa conocimiento?
When you take the name of my savior Jesus Christ in vain, you do it with an inherent knowledge, an intuitive knowledge, that it is wrong, that it is born out of your sinful heart.
Cuando usted toma el nombre de mi Salvador Jesucristo en vano lo haces con un conocimiento inherente un conocimiento intuitivo que es un error que nace fuera de su corazón pecaminoso.
Hey, man, everybody up in here got your name in their mouth.
Bueno, todos aquí tienen tu nombre en la boca.
Say the name where I'm from and someone will buy you a drink or smash a glass in your face.
Diga ese apellido en donde vengo y alguien le comprará una bebida o le romperá un vaso en la cara.
I forgive your sins... in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
Yo perdono tus pecados... en el nombre del Padre y del Hijo y el Espíritu Santo. Amén. Ve y no peques más.
According to Your will, in the name of Jesus Christ.
Según tu voluntad, en el nombre de Jesucristo.
Found your name in a book of matches on a man who was trying to kill me.
Encontré tu nombre en una caja de cerillas de un hombre que intentó matarme.
Rebekah, in the name of our family, you might try to dial down your glee.
Rebekah, en el nombre de nuestra familia deberías de intentar bajar tu regocijo.
in your mouth 17
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your house 29
in your face 181
in your own words 44
in your absence 21
in your dreams 215
in your 51
in your hands 23
in your heart 60
in your own time 47
in your house 29
in your face 181
in your own words 44
in your absence 21