English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / In your car

In your car Çeviri İspanyolca

4,970 parallel translation
Get in your car.
Métase en su auto.
- Back in your car.
- Regresen a sus autos.
Do we have to go in your car?
¿ Tenemos que ir en tu auto?
We could do that... or you could go get in your car and drive away.
Podriamos hacer eso, o usted podria volver a su auto y marcharse.
- Keep it in your car, and you'll win.
- Mantenlo en tu auto y ganarás.
They'd be living in your car.
Habían estar viviendo en su coche.
Then you should definitely say my name cause I've been thinking of you, since the time I sat in your car...
Entonces, definitivamente deberías decir mi nombre. ... porque he estado pensando en ti, desde que me senté en el coche.
I suggest you get in your car and drive away. Or what?
Le sugiero que se suba a su auto y se marche.
They said they found blood in your car.
Han dicho que encontraron sangre en tu coche.
- He spit in your car.
- ¡ Te escupió en el auto!
- In your car'?
- ¿ Dentro del coche?
Well, seeing as we just found this in your car,
Bueno, viendo que acabamos de encontrar esto en su coche,
We found the gun in your car.
Encontramos la pistola en su coche.
You realize we came in your car, right? ♪ You were right...
Sabes que vinimos en tu coche, ¿ verdad? Tenías razón.
If somebody takes a shit in your car, what are you gonna do?
Si alguien necesita cagar en tu coche, ¿ qué haces?
What about taking a dump in your car?
¿ Y lo de cagar en el coche?
Put it in your car.
Déjalo en tu coche.
Because I left my wallet in your car, and I don't have my I.D.
Porque me dejé mi cartera en tu coche... y no tengo mi identificación.
Then you got in your car and you drove back to your office.
Luego entró en su auto y manejó hasta su oficina.
So, let's start with how you left your 6-year-old daughter June in the car.
Empecemos por cómo dejaste a tu hija June de 6 años en el auto.
The only thing more romantic would be the backseat of a car and a cop's flashlight in your face.
La única cosa más romantica seria el asiento trasero del coche y la luz de la policía en tu cara.
So, how did it come to be 200 miles away from your office, in your nightclub, hidden in some rough ground, a very short distance away from your car in West Hounslow?
Entonces, ¿ cómo hizo para hacer 321 kilómetros desde la oficina, de su nightclub, escondiéndose en un descampado, a muy corta distancia de su coche en West Hounslow?
- And were you wearing it when you approached your car in West Hounslow tube station?
- ¿ Y la llevaba cuando se acercaba a su coche en la estación de West Hounslow?
We had two police officers show up at the house... in the middle of the night... to tell us that your car was wrecked two miles from here... and you were missing.
Tuvimos a dos oficiales de la policía apareciéndose en la casa... a la mitad de la noche... para decirnos que tu auto estaba destrozado a 3 km. de aquí... y tú estabas desaparecida.
Sir, take my advice. And get out of here in yöur car.
Sr, tome mi consejo Salga de aquí en su auto
Why are there paint marks from your Ness Yoal in Jerry Markham's car?
¿ Por qué hay marcas de pintura de tu barca en el coche de Jerry Markham?
Big man in a small place, impressing girls half your age with the big car - and the big boat and the cheesy lines...
Un tipo grande en un sitio pequeño... impresionando a chicas, a las que le dobla la edad... con su gran coche y su gran barco y sus frases cursis.
According to the ticket, your car was in a no-parking zone. That's proof enough.
El acta de infracción dice que el auto estaba mal estacionado, y eso se considera prueba suficiente.
Your car was involved in a hit and run.
Su auto estaba involucrado en una carrera.
Your friends were so quiet in the car.
Tus amigas estaban muy calladas en el coche.
So you've been waiting at a bus station for ages in your backpack even though you're going by car?
Así que usted ha estado esperando en una estación de autobuses desde los siglos en su mochila a pesar de que vas en coche?
Does your father know you're in a car with outsiders?
¿ Sabe tu padre que estás en un coche con extraños? ¿ Eh?
Well, your car wasn't seen in Darras Hall until - when was it?
Bueno, su auto no fue visto en Darras Hall hasta... ¿ cuando fue eso?
The car is here in your garage, in the visitor's section, And he's here, too, okay?
El auto está aquí en su estacionamiento, en la sección de visitante, y él también está aquí, ¿ sí?
Oh, and one last thing, and because I'm not sure you're aware. But that beautiful little girl that you asphyxiated in the trunk of your car yesterday, Ellie...
Y una última cosa, porque no sé si lo sabes, esa preciosa niña que sofocaste en el maletero de tu auto, Ellie...
I can see your car in the driveway.
Puedo ver tu coche en el camino de entrada.
Have your men in my car, engine running, ready to go.
Sus hombres en mi coche con el motor en marcha, listos.
And we just don't want it to be like in the back of a car or something, so, we were wondering if maybe Sunday after church service while you and your mom are at Bible group we could maybe use your bed.
Y simplemente no queremos que sea en la parte de atrás de un auto o algo así, entoncecs, nos preguntábamos si tal vez el domingo después de misa mientras tú y tu mamá están en el grupo de la Biblia podríamos tal vez usar tu cama.
Just stay in the car, keep your windows closed, yeah?
Permaneced en el coche, y mantened las ventanillas bajadas, ¿ de acuerdo?
Put your limp dick away, get in your girly car, and drive up to Stu's posthaste.
Guárdate esa verga flácida, métete en tu coche afeminado y ve a casa de Stu a todo prisa.
No. Come on, I've got your Christmas present in the car.
Vamos, tengo tu regalo de Navidad en el coche.
So, a guy that you got into a car crash with shows up at your front door... a guy who, for all you know, could hate you, could blame you for the accident, could be crazy... and you let him in?
Entonces, el chico con el que tuviste un accidente aparece en tu puerta... un chico que, por lo que sabemos, podría odiarte, podría culparte por el accidente, podría estar loco... ¿ y le dejas entrar?
- Well, there was also snakes in your house, your car was...
- Bien, tenías serpientes en tu casa, tu coche...
- Did you guys leave your phones in the car?
- ¿ Habéis dejado los móviles en el coche?
We found this in the glove compartment of your car.
Hemos encontrado esto en la guantera de tu coche.
I know you're there, because your car is in front!
¡ Sé que estás ahí, tu auto está en frente!
Your homework's in my car.
Su tarea está en mi coche.
When your ride is ready, you be in that car on your way to see your sick grandmother.
Cuando esté listo tu traslado, subirás a ese auto para ver a tu abuela enferma.
I did, however, plant the bug in your husband's pocket that recorded everything that you said in the car.
Sin embargo, yo planté el micrófono en el bolsillo de tu esposo que grabó todo lo que dijiste en el auto.
He's got your equipment in the car, so...
Él se puso su armas en el coche, así que...
I'm talking about the fact that you tried to make Hank jealous which is why Tommy, was in your aunt Laura's car that night.
Estoy hablando del hecho de que intentaste darle celos a Hank por eso Tommy estaba en el auto de tu tía Laura esa noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]