Make some room Çeviri İspanyolca
283 parallel translation
Make some room!
¡ Dejen sitio!
- Come on, make some room!
- ¡ Vamos, hagan sitio!
- Make some room!
- ¡ Abran paso!
We'll make some room for you.
Bueno, te haremos sitio.
Make some room over here, men.
Hacer sitio aquí, chicos.
I fully understand your reasons but we decided to make some room at home.
Comprendo perfectamente sus razones pero en mi casa hemos decidido hacerle un huequito.
Let's make some room.
Hagamos espacio.
Come on, make some room for me.
Hazme sitio.
Make some room for me.
Hazme sitio.
Please make some room.
Por favor, hagan un poco de sitio.
Make some room before Mrs Fezziwig and the daughters arrive!
¡ Haced sitio antes de que llegue la Sra. Fezziwig y sus hijas!
Make some room, please.
¡ Dejen paso!
# Everyone make some room #
Dejad todos un poco de sitio.
# There's room for everyone in this world # # Will everyone make some room #
dejad todos un poco de sitio.
# Back up and make some room #
Apartaos y dejad un poco de sitio.
# Will everyone make some room #
Dejad todos un poco de sitio.
Now I'll make some room for you down here.
Ahora te hago un poco de lugar aquí abajo.
Make some room... coming through
¡ Dejen pasar!
Hey, Chef, make some room back there for the board.
Hey, Jefe, haz espacio allá atrás para la tabla.
Can you make some room?
¿ Pueden hacerle un lugar?
Make some room.
Hazme un poco de sitio.
Uh, make some room here.
Llévense el cadáver.
[Man] Can we make some room here?
¿ Pueden hacer lugar?
Make some room for the chief.
Denle espacio al jefe.
I'll make some room.
Te dejé un poco de espacio.
Come on, make some room. Come on. Stand back, people, stand back.
Vamos gente, retrocedan, retrocedan.
Can you make some room on the...
¿ Podéis hacerme sitio en la mesa?
- Say, can you make some room for the c...
¿ Me podéis hacer un sitio en la mesa para?
Scrunch over and make some room.
Hagan lugar.
You want to make some room there?
¿ Desea tomar una muestra allí?
I'll make some room.
Te haré un poco de lugar.
Let's make some room.
Hagamos un poco de espacio.
Make some room, boys.
Haced sitio, chicos. Bejcek, StihIy.
Make some room for my friend, for Christ's sake!
Hazle sitio, por amor de Dios.
- Let's make some room in here.
- Hagamos lugar por acá.
- Señorita, if you will just move over to make some room.
Señorita, por favor, hágase a un lado para tener más espacio.
Well, perhaps you can do something light, like make some room for Jack's things... in the closet under the stairs.
Entonces despeja el armario de las escaleras para las cosas de Jack.
Make some room, Albert
Hazme sitio, Albert.
I say, fraser, you better move all this cotton onto the dock immediately and make some bally room for the 200 bales coming in in the morning.
Frazer, llévate este algodón al muelle y haz sitio para las 200 balas de algodón que llegarán mañana.
- Make some room.
- Dejad espacio.
- Make some room for him.
Hacedle pasar.
If you go and wash yourself, I can make you some room here.
Si va y se da un bañito, le hago un lugar aquí.
Now, when those men come here, Marilyn, you show them to their room and make some excuse for us.
Marilyn, cuando lleguen esos hombres... llévalos a su habitación y discúlpanos con ellos.
Make me some room You people up there
Háganme un sitio Todos los que están ahí arriba
Doris, Abigail, get some sheets... and make up the divan in the music room.
Traigan unas sábanas y preparen el diván en el salón de música.
You see, sir, this afternoon when you told Sgt. Vernon that you were going to come in here to make some private phone calls, I was over there in the press room.
Mire, señor, esta tarde, cuando le dijo al sargento Vernon que iba a estar aquí haciendo unas llamadas personales yo estaba en la sala de prensa.
Hitler retired at once, but Eva Braun invited some of the people to go upstairs in her little living room to make a birthday party.
Hitler se retiró a la vez, pero Eva Braun invitó a algunas de las personas ir arriba, en su pequeña sala de estar para hacer una fiesta de cumpleaños.
make a good reputation, and sleep soundly, he certainly has some unusual habits, living closed in his room which is the dirtiest and most disorderly one in the entire tavern.
Crea fama y echate a dormir Tiene hábitos extraños, vive encerrado en su cuarto, el más sucio y desordenado de toda la taverna.
Of course, it would make an ideal headquarters for some paramilitary organisation. This room could be turned into a laboratory.
Por supuesto, éste sería un lugar ideal para una organización paramilitar,... esta estancia podría ser fácilmente convertida en laboratorio.
You should make some kind of remark about the size of the room or the number of couples.
Usted podría hacer algun tipo de apresiación sobre el tamaño del salón o el número de parejas..
And make up the bed. All day, me wash and clean and do-dee-da-dee. And all I get is the basement room and some Cheese Whiz.
Todo el día yo lavar y limpiar y "du-de-da-di" y yo no tener más que cuarto en el sótano y queso enlatado.
make some noise 52
make something up 48
make some money 19
make some calls 17
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
make something up 48
make some money 19
make some calls 17
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
make your move 45
make it happen 119
make a wish 235
make sense 40
make it rain 28
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
make your move 45
make it happen 119
make a wish 235
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make a difference 25
make it last 17
make me proud 45
make it work 61
make it up 16
make me happy 23
make your choice 53
make it two 94
make me 142
make a difference 25
make it last 17
make me proud 45
make it work 61
make it up 16
make me happy 23
make your choice 53
make it two 94
make me 142