English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody's

Nobody's Çeviri İspanyolca

20,388 parallel translation
Look, maybe one day things will get better, but... right now, there's nobody safe around here.
Quizá algún día las cosas mejoren. Pero... ahora mismo nadie está a salvo aquí.
To make this job happen, I wanted police,'cause nobody's gonna stop you and check your vehicle. And if things, God forbid, go south, you can claim you're part of the hunt instead of the hunted.
Para llevar este trabajo a cabo quise a un policía porque nadie va a detenerlo y comprobar su vehículo y si las cosas, Dios no lo quiera, se tuercen, puede reclamar que es parte de la caza en vez de la presa.
I ain't nobody's protein shake, bitch!
No soy el batido de proteínas de nadie, ¡ zorra!
Nobody's honest.
Nadie es honesto.
There's nobody here.
No. No hay nadie aquí.
Nobody's here.
Nadie está aquí.
I said nobody's here!
¡ Dije que nadie está aquí!
- No, nobody's dying.
- No, nadie está muriéndose.
I'm saying that it's nobody's business, honestly.
Estoy diciendo que no es asunto de nadie, sinceramente.
You know, nobody's going to believe that she killed herself.
Sabes, nadie va a creer que se suicidó.
How's nobody?
¿ Cómo es que nadie?
- Nobody's calling you anywhere.
- Nadie te está llamando en cualquier lugar.
Why's nobody on her files?
¿ Por qué no hay nadie con sus archivos?
Nobody but the FBI's Most Unwanted.
Nadie más que los menos deseados del FBI.
Nobody's stopping you.
Nadie te detiene.
Calm down. He ain't never killed nobody yet, that's all I mean.
Tranquilo, lo único que digo es que aún no ha matado a nadie.
Well, that may be, but nobody's seen him around here lately.
Bueno, quizás, pero nadie lo ha visto cerca últimamente.
He's like a blog that nobody reads, but in human form.
Es como un blog que nadie lee, pero en forma humana.
Why do you call the play "The baths of Argel", - if nobody takes a bath? - Ah, well it's true.
¿ Por qué llamáis a la función "Los baños de Argel", si aquí nadie se baña?
Nobody's taking their kids away.
Nadie se lleva a sus hijos.
Dad, I've been pounding the pavement... nobody's hiring.
Nadie está contratando ahora.
And nobody's gonna vote for a guy who looks like this.
Y nadie va a votar por alguien que se ve así.
Nobody's ever gonna find out about this.
Nadie nunca se enterará de todo esto.
Clary, there's nobody there.
Clary, no hay nadie allí.
But the situation is now so muddled and so confused after three days of lurid, inconclusive testimony that nobody's sure of anything, except that the whole process has been distasteful.
Pero la situación se ve lodosa y muy confusa... después de tres días de escabroso e inconcluso testimonio... que nadie asegura nada, excepto que el proceso entero fue de mal gusto.
Nobody's gonna give a shit about any of that.
A nadie le importará una mierda nada de eso.
It's like, when I get up on stage and say what I gotta say, I know who I am, and right now y'all are pushing me to be who you want me to be and nobody's asking what I wanna be.
Cuando me subo al escenario y digo lo que quiero decir, sé quién soy pero todos me presionáis para que sea quien vosotros queréis sin preguntarme qué quiero yo.
I mean, you spent way too much fixing them up, and now nobody's buying them.
Es decir, usted pasó demasiado fijación de ellos hacia arriba, y ahora nadie los está comprando.
Maybe nobody's told you that before.
Quizá nadie te lo ha dicho antes.
Nobody knows who that sample chapter is about, and she is one of the world's highest-paid musicians.
Nadie sabe quién es esa, quien aparece en el capítulo de muestra, y ella es una de los músicos mejor pagadas del mundo.
Nobody's hooking up at my work, and I'm, like, totally DTF.
Nadie anda con nadie en mi trabajo, y soy como, totalmente fijada.
- And nobody's ever gonna guard you that close again.
Nadie volverá a querer cubrirte así de cerca otra vez.
Nobody's switching anything yet.
De momento no hay cambios que valgan.
It's just nobody ever asks.
Es simplemente nadie pide.
Nobody's threatening you yet.
Nadie te ha amenazado todavía.
I'm sorry, nobody's here yet.
Perdón, aún no llegó nadie.
Nobody's gonna buy it with that McGovern sign out front, that's for goddamn sure.
Nadie la comprará con ese cartel de McGovern ahí fuera, eso te lo aseguro.
Ali, there's nobody in the house but us.
Ali, no hay nadie en la casa salvo nosotras.
There's nobody here.
Aquí no hay nadie.
Nobody's going to bed till I get my money back.
Nadie se irá a la cama hasta que recupere mi dinero.
She said, " It's just us. It's nobody else on the boat.
Dijo : " Sólo nosotros dos.
" it's nobody else on the boat, nobody else.
" no hay nadie más en el barco, nadie.
" If it's nobody else on the boat,
" Si no hay nadie más en el barco,
Don't nobody know what's going on except me and my ass.
Nadie sabe qué sucede salvo yo y mi culo.
" Ain't nobody's pinching nothing, man.
" Nadie apura nada, hombre.
Turns out she's out there changing the world while the rest of us are wearing headphones, and now she's gone, and nobody cares.
Resulta que ella está por ahí cambiando el mundo mientras el resto de nosotros usamos auriculares, y ahora ha desaparecido y a nadie le importa.
Nobody wants to share this dangerous entity's idea with me.
Nadie quiere decirme quién es esa entidad peligrosa.
Nobody's getting in here.
Nadie va a entrar aquí.
There's nobody in this zone, so we'll be fine.
No hay nadie en esta zona, así que estaremos bien. ¿ Y Hobbs?
Nobody's seen you in 40 years.
Nadie te ha visto desde hace 40 años.
Nobody's seen her.
Nadie la ha visto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]