English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sweet guy

Sweet guy Çeviri İspanyolca

553 parallel translation
Listen Mitzi, you're such a sweet guy, But if you make such a disorder, this is getting on my nerves.
Escucha, Mitzi, eres una chica muy dulce pero si tuvieras tanto desorden, esto me pondría de los nervios.
Albert, you're a very sweet guy.
Albert, eres un buen tipo.
I don't think they know what being married 10 years to a sweet guy like you is like.
No saben lo que es estar casada 10 años con un hombre dulce como tú.
Such a sweet, sweet guy was he
# Qué chico tan encantador
- l'm really a sweet guy.
- En realidad, soy buena persona.
A sweet guy.
¡ Un tipo agradable!
Down deep inside, there's a wonderful, sweet guy.
Abajo en lo profundo, hay un maravilloso y dulce tipo.
You, me, the sweet guy I work for.
Tú, yo, el bonachón de mi jefe.
He's a very sweet guy... and he's deeply unhappy.
Es un chico muy bueno, y es muy desgraciado.
Other than that, he's a very sweet guy. Hello, Harry.
¿ Se cancela nuestro partido de tenis por su dramática aparición?
- Sweet guy.
- Un tipo encantador.
Cliff's a sweet guy.
cliff un chico dulce.
Your buddy's a sweet guy.
- Es majo tu colega.
Sweet guy.
Qué tipo encantador.
She kicks you out and you expect me to believe that you're a sweet guy that wants to do right by me?
Ella comienza a salir y usted espera que yo crea que eres un tipo dulce que quiere hacer el bien por mí?
He was this real sweet guy who was crazy about me, but I just didn't feel the same way about him.
Era un hombre encantador que estaba loco por mi. Pero yo no sentia Io mismo por él.
He's such a sweet guy.
Él es un tipo muy dulce.
Boy, he is a sweet guy.
Boy, él es un chico dulce.
He's a sweet guy.
Es encantador.
I like him, he's a sweet guy.
Es encantador.
- For being a really sweet guy.
- Por ser tan dulce.
Jackie's a sweet guy, but kinda dumb for a company president.
Jackie es un buen tipo, pero algo tonto para ser el presidente de la compañía
You're a really sweet guy and I don't want to hurt you.
Mira, mira, realmente eres un tipo dulce y no quiero lastimarte.
I had some sweet guy who hid me in his kid's room for a month... just hanging on the wall, and I think, for what?
Tuve un tipo que me escondió en la habitación de su hijo por un mes... colgada de la pared y pienso, ¿ para qué?
Bighearted sweet guy.
Dulce tipo de gran corazón.
Jackie will meet a great guy who's sweet and kind, and who understands that one weekend a year, he's Pedro.
Jackie se reunirá una gran tipo que es dulce y amable, y que entiende que uno fin de semana al año, que es Pedro.
Say, that Drake guy must have had a sweet racket.
Oiga, ese Drake tenía un chanchullo de lo más lindo.
Look, Roger, you're a sweet little guy, but what brought you here?
Roger, Ud. me cae simpático, pero ¿ por qué ha venido?
You and this guy Courtland were pretty sweet at each other, isn't that right?
- ¿ Pero qué dice? No es verdad.
Look, you're a very sweet guy, but...
Escucha, eres un encanto, pero...
He was such a sweet little guy.
Era un tipo tan dulce.
Never found that sweet, wonderful guy underneath, after all, huh, Mary?
¿ Nunca encontraste ese dulce y maravilloso tipo que hay detrás? , después de todo, ¿ ehh, Mary?
So you see, it'd be silly to lose a valuable guy like this to a sweet little housewife.
Comprenderás que yo sería un tonto si perdiese a este valioso chico dejándolo con una dulce mujercita.
What a sweet, wonderful guy.
Vaya un hermano! - Que bueno es.
I want a guy who'll be sweet with me.
Quiero que sea muy cariñoso conmigo.
Johnny Donahue is a sweet, likeable guy.
Johnny Donahue es muy amable. Un hombre simpático y divertido.
I just met me a girl sweet enough to eat, Gay.
Acabo de conocer a una chica que está para comérsela, Guy.
I just think you can't run off and marry a guy after making sweet love to yours truly.
Sólo digo que no puedes correr a casarte con un tipo... después de hacer el amor dulcemente con tu amado.
That guy is sweet on you.
Ese tipo está enamorado de ti.
He was a sweet old guy.
Era un tipo muy simpático.
There was one guy : sweet, gentle, polite. No, someone else's son.
Uno era tímido, educado, simpático.
The sweet "thwack" of a cue stick breaking over some guy's head.
El dulce porrazo de un taco que se rompe en la cabeza de alguien.
This guy climbed up like a goat to sleep and your all so sweet.
Este subió ahí como una cabra para dormir y vosotros tan contentos.
So I went down to meet this flag maker that I'd heard about. And you know, there was this very straightforward-looking guy. You know, very sweet, really healthy-looking and everything.
Fui a ver a un tipo que hacía banderas, un tipo muy normal, muy majo, un tipo sano, rubio y simpático, que tenía un loft en el Village lleno de banderas, y yo estaba con "El Principito" y le hablé de todo eso... y de por qué necesitaba la bandera y cómo la quería...
Whoever goes is gonna have an opportunity at sweet-talking the guy, so we better send somebody that we all trust.
Quien se va a tener en una oportunidad de hablar dulce-el tipo, así que mejor enviar a alguien que todo confianza.
- Such a sweet little guy.
Era un tipo tan bueno.
You're a sweet, sensitive guy but you're very naive.
Eres un tipo dulce, sensible... pero eres muy ingenuo.
I don't even deserve a sweet, considerate suddenly successful guy like Seymour.
No merezco a alguien tan considerado y ahora tan famoso como Seymour.
How about a guy called Toots Sweet?
¿ Y un tipo llamado Toots Sweet?
This old voodoo guy Toots Sweet. He got choked to death with a part of the body meant for pissing with... This is a church!
El viejo brujo de Toots Sweet, asfixiado con la parte del cuerpo que fue creada para mear... i Estamos en una iglesia!
So you'd prefer a more realistic hero... a sweet, average-looking, everyday guy with tons of integrity.
Asi que tu prefieres a un heroe mas realista- - dulce. de apariencia promedio. un tipo comun con mucha integridad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]