English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sweet lady

Sweet lady Çeviri İspanyolca

381 parallel translation
To Herr Von Chipping of Chipping's House and to Frau Von Chipping, the most sweet lady in the world.
Por Herr Von Chipping de la Casa Chipping y por Frau Von Chipping, la dama más encantadora del mundo.
Sweet lady, love is not measured in terms of time only in ecstasy.
Dulce señora, el amor no se mide en términos de tiempo sino en éxtasis.
He that is yours, sweet lady.
El vuestro, mi querida señora.
Fear not, sweet lady.
No tema, señora mía.
She's such a sweet lady.
Es una dama muy buena.
Thine eyes, sweet lady, have infected mine.
Vuestros ojos, dulce señora, han infectado los míos.
- Sweet lady, what imports this song?
- ¡ Querida! ¿ Qué significa esta canción?
How do you, my sweet lady?
¿ Cómo estáis, dulce señora?
Why, he that is yours, sweet lady.
El mismo que tenéis vos, mi buena señora.
Sweet lady, ho, ho.
Mi dulce señora, ¡ oh! , ¡ oh!
Who is this sweet young lady?
¿ Quién es esta jovencita dulce?
It's a crime to get a sweet old lady all muddled up the way you're doing!
¡ Es un delito ensuciar de esa manera a una pobre ancianita!
Yeah, but it was the blade from that sweet old lady's scissors that missed that Ross dame's head.
Sí, pero la tijera de esta pobre ancianita casi acaba en la cabeza de la Srta. Ross.
And you, you sweet old lady, just where were you when the blade from those scissors was thrown?
Dígame usted, pobre ancianita, ¿ dónde se hallaba cuando arrojaron esa tijera?
Take thou some of it and seek through this grove. A sweet Athenian lady is in love with a disdainful youth.
Tú llévate un poco, y busca en esta enramada a una ateniense que está enamorada de un joven desdeñoso.
That's a fine way to greet a sweet old lady.
Buena forma de saludar a una dulce dama.
Who came to lay a future in your lap... a future that you'd be proud of... that your lovely sister would be proud of... and that that... that dear, sweet-faced, kindly old lady would be proud of.
- Que vino a ofrecerte un gran futuro. Un futuro del que enorguIIeceros tú y tu encantadora hermana. Y del que esta mujer de dulce mirada también estará orgullosa.
Say, that's darn sweet of you, Burley... to take an interest in the little lady, and you, too, signor... but, unfortunately, she's under a two-year contract.
Es muy dulce de su parte, Burley... el interesarse en la señorita, y usted también, signor... pero, desafortunadamente, firmó un contrato de dos años.
Oh, she's just a sweet old lady.
Oh, es sólo una dulce anciana.
Don't you want to be sweet and clean and decent, like a lady?
¿ No quieres ser dulce y limpia como una dama?
Praise in any language very sweet... but young lady have not yet explained presence here.
Los halagos en cualquier idioma son muy tiernos... pero la joven aún no explica su presencia aquí.
There is something sweet and dainty about a lady's boudoir.
El tocador de una señora tiene un aire dulce y delicado.
Who'd want to kill that sweet old lady?
¿ Quién mataría a esa anciana tan simpática?
Oh, sweet and lovely Lady, be good
Oh, dulce y adorable Nena, sé buena
Oh, sweet and lovely Lady, be good, be good
Oh, dulce y adorable Nena, sé buena, sé buena
I didn't realize it before, but she is a very sweet young lady.
No me di cuenta, pero es una joven muy dulce.
I've even thought of myself as here with them - a sweet, old lady with a white kerchief and a - and a wheelchair.
Incluso me imaginé aquí con ellos. Una anciana dulce con un pañuelo y en una silla de ruedas.
- What a sweet old lady.
- Qué señora tan amable.
The lady has had sweet revenge.
La dama ha tenido una dulce venganza.
ONLY OF COURSE, FUNDAMENTALLY, I'M A JOLLY SWEET CUSS BY DISPOSITION. ALL RIGHT, LADY, COME ON.
Claro que, en esencia, soy un tipo con un carácter muy dulce.
It was because she was so sweet herself, because she was a real fine lady.
Sino por lo buena persona que era. Porque era una mujer excelente.
Old lady sweet on you, is she?
¿ Una vieja dama, amable contigo?
Buy an orange for the lovely lady, sir. - They're fresh and sweet. - Like the lady.
Una naranja para la señorita dulce y suave.
- My father doesn't know I'm here, but a sweet old lady came all the way from Paris to bring this birthday gift, and I thought...
Mi padre no sabe que estoy aquí, pero una viejecita ha traído un pastel desde París...
What will the sweet old lady say?
¿ Qué dira la vieja dama dormida?
A very sweet young lady - miss Madeline.
Una jovencita muy dulce la Srta. Madeline.
ere the sweet, sweet waltz dream dies fly, fly, beautiful lady on light, bright wings while the rapture of music around us swings dream, dream dream and forget care, pain, useless regret come, come, beautiful lady
Ven, bella dama, al paraíso. Donde el dulce sueño del vals muere. Vuela, bella dama, con ligeras y brillantes alas.
Ohh... mmm, you beautiful lady i raise my eyes my heart, beautiful lady to your heart sighs come, come, beautiful lady to paradise ere the sweet, sweet waltz dream dies
Por ti, bella dama, suspiro yo. Mi corazón, bella dama, se mira en tu corazón. Ven, bella dama, al paraíso.
Our lady, we thank you for your good heart and will and our prayers rise entering to your sweet house and out to the Heaven in front of God...
- Coro : # Oh dama, te estamos agradecidos por tu buen corazón y tus buenas intenciones... # #... y las plegarias elevaremos al salir, bajo el cielo... # #... igual que en vuestra casa... ante Dios... #
SWEET LITTLE OLD LADY LIKE HER, IT JUST DON'T SEEM RIGHT... FOR HER TO BE WORKING WITH US ON A STICKUP CAPER.
Una anciana tan dulce como ella no debería trabajar con nosotros en un atraco.
- WELL, AT THIS VERY MOMENT, MRS. WILBERFORCE, THERE IS WAITING AN INVALID, A DEAR, SWEET, LITTLE OLD LADY - NOT, MAY HEAVEN BLESS HER, NOT UNLIKE YOURSELF -
Ahora mismo, Sra. Wilberforce, me está esperando una inválida, una encantadora ancianita, muy diferente de usted.
And she turns the housekeeping over to the feeble-minded grandmother, who's a very sweet old lady, but who don't think it's necessary to pay the grocery bills as long as she's got money to play the numbers.
Y dejó el cuidado de la casa a mi abuela, que es muy dulce, pero no paga en la tienda para tener dinero para jugar al bingo.
I feel the sweet warmth of a lady. You know?
Siento el dulce calor de una dama. ¿ Sabe?
That sweet, little old lady with the gray hair?
¿ Te refieres a Ia cariñosa dama de pelo gris?
'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty but I'm lost within the forest.'Then he let his palfrey graze nearby and he feasted with the lady, who gave him loving looks sweeter than the wine from the flagon, though the wine was sweet and strong.
"Gracias, amable dama, pues tengo apetito... "... y me he perdido. " Dejó al caballo pastando por allí.
Such a sweet and honest young lady.
Una chica tan dulce y honesta.
That sweet old lady?
Verdad que es una dulce señora?
Don't think this lady hasn't filled that sweet young thing in on my physical qualifications.
No pensareis que esta dama va a sustituir a esa preciosidad en mis requisitos físicos.
Usually, at this time of the day, my lady is dreaming among the hollyhocks, the sweet Williams and the philodendrons.
Normalmente, a esta hora la señora sueña con rosas, claveles y filodendros.
There was a young lady named Cherry Who used to get swacked on sweet sherry
Había una jovencita llamada Cherry Que solía emborracharse con vino dulce.
O, sweet lady, speak.
Hablad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]