Sweet prince Çeviri İspanyolca
131 parallel translation
Good night, sweet prince.
Buenas noches, ángel.
Goodnight, sweet prince.
Buenas noches, mi príncipe.
Good night, sweet prince.
Buenas noches, dulce príncipe.
Good night, sweet prince. Lights of angels, sing thee to thy rest.
Buenas noches, dulce príncipe, de los ángeles del ensueño.
Welcome, sweet prince, to London, to your chamber.
Bienvenido, amable príncipe, a Londres. A vuestra cámara real.
Sweet prince, the untainted virtue of your years... hath not yet dived into the world's deceit.
Tierno príncipe, la inocente pureza de vuestros años... no conoce los engaños del mundo.
Call them again, sweet prince, accept their suit.
Llamadlos, querido príncipe. Aceptad sus demandas.
"Good night, sweet prince."
"Buenas noches, dulce príncipe".
"Good night, sweet Prince, and flights of angels sing thee to thy rest."
Buenas noches, príncipe. Que los coros angélicos te acompañen al celeste descanso.
Good night, sweet prince
Adiós, adiós, amado Príncipe.
Good evening, sweet prince.
Buenas noches, dulce príncipe.
Good night, sweet prince.
Buenas noches.
Good-bye, sweet prince.
Adiós, dulce príncipe.
Come, sweet prince!
¡ Ven, pálido príncipe!
Good night, sweet prince.
Buenas noches, príncipe encantador.
- Good night, sweet prince.
- Buenas noches, tierno príncipe.
"Good night, sweet prince."
"Buenas noches, dulce príncipe."
"Good-night, sweet prince."
"Buenas noches, dulce príncipe."
Goodbye, sweet prince.
Adiós, dulce príncipe.
Nighty-night, sweet prince.
Nocturnas noches, dulce principe.
Goodnight, sweet prince.
Buenas noches, dulce príncipe.
Good night, sweet prince... and flights of angels sing thee to thy rest.
Adiós, príncipe querido... que a tu descanso los ángeles cantando te acompañen.
My sweet prince.
Mi dulce príncipe.
Sweet prince.
Dulce príncipe.
No one's going to tell this sweet prince, "Good night."
Nadie le dirá a este dulce príncipe, buenas noches.
Sweet prince, you learn me noble thankfulness.
Querido Príncipe, eso es noble gratitud.
Good night sweet prince and flights of angels sing thee to thy rest.
Buenas noches dulce príncipe que coros angelicales te conduzcan a tu descanso.
Welcome, sweet prince, to London.
Bienvenido seas a Londres, tierno príncipe.
- Sweet prince those uncles which you want were dangerous.
- Tierno príncipe falaces eran tus ausentes tíos.
My sweet prince.
Mi hermoso príncipe.
All is not lost, my sweet prince.
No se ha perdido todo, mi príncipe.
Goodnight, sweet prince!
Buenas noches, dulce príncipe.
- Good morning, sweet prince.
Buenos días, dulce príncipe.
Good night, sweet prince.
Buenas noches, mi príncipe.
Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince, and flights of angels sing thee to thy rest, buddy!
Se rompe un noble corazón, buenas noches, dulce príncipe,... y volando los ángeles cantarán en tu descanso, amigo.
Say good night, sweet prince.
Dí buenas noches, dulce príncipe.
Good night, sweet prince.
dulce príncipe.
Good night, not-so-sweet prince.
- Sí, buenas noches al no-tan-dulce príncipe.
"Good-night... " sweet prince. "
"Buenas noches dulce príncipe".
Four points for hih stakes, two on the pair makes six, with my four and three from my partner here, and it's oodniht, sweet prince.
Cuatro de envite a grande más dos de envite a pares, seis. Con cuatro mías y otras tres de mi compi, muerte dulce.
He's the sweet prince.
Es el dulce príncipe.
Hello, sweet prince.
Hola, dulce principe.
Goodnight, sweet prince.
"Buenas noches, dulce príncipe."
Sleep well, sweet prince.
Duerme bien, principito.
And say the Prince of Hassir has arrived with toot sweet. On matters of great importance.
Que les diga que ha llegado el príncipe de Hassir con asuntos de gran importancia.
How sweet I roam'd from field to field, And tasted all the summer's pride, 'Till I the prince of love beheld,
Vago dulcemente entre los campos y saboreo la alegría veraniega hasta hallar al Príncipe del Amor, que planea a través de los destellos del sol.
In the war zone, sweet, slovenly, unwashed, little Lina, her eyes red with tears, made an autonomous thrust a la Prince of Homburg.
En la zona de guerra, la dulce, desaliñada, sucia y pequeña Lina... con los ojos llorosos, pasó a la ofensiva estilo príncipe de Homburg.
- Sweet prince, why speak not you?
Príncipe, ¿ por qué no habláis?
Good night, sweet prince,
Buenas noches, dulce príncipe.
Complete the spell, my sweet new prince.
Completa el hechizo... ... mi dulce y nuevo príncipe.
I'm torn between this sweet band dork and this all-hands nubian prince.
Estoy entre el dulce capullo de la banda y el príncipe afro americano manoseador.
prince 457
princess 1275
princeton 71
prince charming 55
princesses 24
prince john 16
prince edward 18
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
princess 1275
princeton 71
prince charming 55
princesses 24
prince john 16
prince edward 18
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweeties 21
sweet lady 23
sweetpea 18
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweeties 21
sweet lady 23
sweetpea 18