English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Turn on the radio

Turn on the radio Çeviri İspanyolca

287 parallel translation
I can't believe. Cherie Not too long ago, you sent a song to me, And I wanted to record it.
Cherie no hace mucho tiempo, me enviaste una canción y quise grabarla y la siguiente vez que hablamos, la canción, "Turn On The Radio", se convirtió en número 1.
You turn on the radio and we'll have a little music, huh?
Tú pon la radio y escucharemos música.
CAREY : Hey, do you mind if I turn on the radio?
¿ Os importa si enciendo la radio?
- Turn on the radio.
- Enciende la radio.
Chuck, turn on the radio.
Chuck, enciende la radio.
Oh, Joseph, will you turn on the radio?
Joseph, ¿ puedes encender la radio?
Not being so fortunate as to have my harp at hand, I'll turn on the radio.
Como no tengo la suerte de tener mi arpa a mano, encenderé la radio.
- Yes, let's turn on the radio.
- Sí, encendamos la radio.
Max, turn on the radio.
Max, enciende la radio.
Hey, Sarge, do you mind if I turn on the radio?
Hey, Sargento, ¿ le molesta que ponga la radio?
Beda, you can take a recess from that cabbage and turn on the radio.
Beda, tómate un respiro del repollo y enciende la radio.
Shall I turn on the radio?
¿ Enciendo la radio?
I'll turn on the radio if anybody starts up after you.
Encenderé la radio si alguien te sigue.
Turn on the radio and - yes?
Encender la radio... ¿ Y?
- Kitty, turn on the radio.
- Kitty, encienda la radio.
Okay if I turn on the radio while I pack?
¿ Puedo poner la radio mientas hago la maleta?
Would you keep an eye on her... She'll turn on the radio and dance with a broom.
Vigílela para que no encienda la radio y se ponga a bailar.
I'll turn on the radio.
Pondré la radio.
Turn on the radio, dear.
Pon la radio, hija.
- Turn on the radio.
Enciende la radio.
That's for ordinary folks who have to turn on the radio and put a nickel in the jukebox.
Eso es para la gente normal que debe encender la radio y echar monedas en rocolas.
In the morning when my husband goes to work click, I turn on the radio.
Cuando mi marido se va pongo la radio.
Doc, turn on the radio!
Doug, ¡ prenda la radio!
Turn on the radio so we can dance!
Enciendan el radio para poder bailar.
Turn on the radio.
¡ El televisor!
- Turn on the radio.
- Encienda la radio.
Turn on the radio, Monty.
Enciende la radio, Monty.
I don't think it's very polite of you to turn on the radio when I'm talking to you.
No es de buena educación que enciendas la radio cuando te estoy hablando.
take the first turn on the radio in there.
Kirby, encárgate de atender la radio.
You can turn on the radio.
Puedes encender la radio.
Turn on the radio.
Enciende la radio.
Should I turn on the radio?
¿ Enciendo la radio?
I turn on the radio and sing along.
Enciendo la radio y me pongo a cantar.
Would you like me to turn on the radio?
¿ Quiere que encienda la radio?
Turn on the radio.
Encienda la radio
You leave the drawer open You throw your coat on the floor... tear off the calendar without reason, why did you turn on the radio?
Dejas el cajón abierto. Tiras tu abrigo al suelo... arrancas el calendario sin razón, ¿ por qué encendiste la radio?
Would you like me to turn the radio on for you?
¿ Quiere que le encienda la radio?
You can turn the radio off now... and drive on.
Ya puede apagar el radio y seguir.
I told you not to turn the radio on if I wasn't here.
Te tengo dicho que no enciendas la radio cuando no estoy.
I'll turn the radio on, get some loud music.
Encenderé el radio, pondré música fuerte.
Don't you think it'd be a good idea for you to turn the radio on?
¿ No crees que sería buena idea que encendieras la radio?
I'll sit in front of the tree and turn the radio on to Christmas carols and just think of you.
"Estaré sentada delante del pino" "escuchando los cantos de Navidad por la radio" "y pensando en ti."
All of the O'Brien's are cops, and when they come off their beat at 11.00, they turn their radio on.
Todos los O'Brien lo son. Ycuando terminan su ronda a las 11 : 00, encienden la radio.
Oh, don't turn the radio on.
- No enciendas el radio.
Well, I'll turn on the radio.
Bien, pondré La radio.
- I told you, turn the radio on.
Te he dicho que pongas la radio. Lo hice,...
Now I had to turn on the pulse engine to accelerate and escape from the zone impassable for the radio waves.
Ahora tenía que encender el motor impulsor, para acelerar y escapar de la zona infranqueable a las ondas de radio.
Turn on the police radio.
Enciende la radio de la policía.
I heard on the radio that they're only going to turn the water on an hour a day from now on.
Escuché por la radio que racionarán el agua, durante una hora al día.
The announcer said something about turn to the conelrad station on the radio.
El locutor ha dicho que sintonizáramos la radio de emergencia nuclear o algo así.
Please do not turn off your radio but please turn up the volume on the receiver as loud as it can go.
Por favor, no apaguen su radio. Incrementen el volumen de sus radios al máximo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]