English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Without a word

Without a word Çeviri İspanyolca

953 parallel translation
- How could you have left without a word?
- ¿ Por qué se fue sin decir nada?
So who will leave without a word of glory and go home!
¡ Así acabará sin gloria quien mencione una palabra de volver a casa!
Hey, so you're a detective really and I know without a word.
Oiga, de modo que es usted un detective de verdad y yo sin saber una palabra.
You left me without a word purely because I indulged in a womans trick to make you... jealous.
Me dejaste sin una sola palabra, sólo por que caí en un truco de mujer para ponerte... celoso.
It's nearly a month now, without a word.
Lleva casi un mes sin dar señales de vida.
How can he go away like this without a word?
¿ Cómo puede marcharse sin decir adónde va?
Flying off without a word of cheer or greeting for your poor old aunt.
Te ibas volando sin una palabra de aliento y sin despedirte de tu pobre y vieja tía.
- You're not ashamed to have vanished without a word, wihout a postcard!
- ¡ No le da vergüenza desaparecer sin una palabra, ni una carta!
He left without a word, and he's taken the silver.
Se fue sin decir una palabra y se llevó la vajilla.
What's the idea dragging me down here without a word of explanation?
¿ Cuál es la idea de hacerme venir sin explicaciones?
Three days without a word.
Tres días sin noticias.
But even if she did, why did you leave without a word?
Pero aunque lo hiciera. ¿ Por qué se fue sin decir una palabra?
She'd already quietly taken her place, without a word or glance between us, of course.
Ella ocupaba su lugar... frente a mí, de manera discreta... sin mirarme.
- Irene left the house without a word to me.
- Irene se fue sin decir palabra.
- Eight days without a word from you.
- ¡ Ocho días sin saber nada de tí!
Why did you leave all of a sudden? Without a word? Why all that mystery?
Sufría viéndola así rodeada así cortejada.
Bag and baggage, without a word.
- Se ha ido sin una palabra.
I've always been a devoted Christian, I've endured without a word 20 terrible years, but now, but now...
Siempre he sido una fervorosa cristiana, soporté sin decir palabra veinte terribles años, pero ahora...
I'd take his hand, sit him down in the corner, then still without a word
Le cogeré de la mano, le haré sentarse ante el fuego.
But His Excellency'll never forgive me if I let you go without a word of welcome from him.
Don Luis no me perdonaría que os fuerais sin saludarle.
I promise you that I'll step aside without a word.
Te prometo que me apartaré sin decirte palabra.
Well, eventually, conceivably, we may be able to record and read the thoughts of every human brain without a word being spoken.
Bueno, tarde o temprano, seremos capaces de grabar y leer los pensamientos de todos lo humanos sin necesidad de que hablen.
Why did you leave like that, without a word, without saying goodbye to her.
Sólo te quiere a tí, ¿ Por qué te has ido sin una palabra, sin almenos despedirte?
That you'd left me without a word.
Ya que me dejaste sin decirme una palabra
Without a word of warning.
Sin aviso alguno.
Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror.
Atacada sin previo aviso por un despiadado conquistador.
- Oh, Henry... - - Running away like that without a word!
- Oh, Henry - - ¡ Escapando así sin decir nada!
HE'S LEFT ME WITHOUT A WORD, WITHOUT A SIGN.
Me dejó sin decir palabra, sin dejar rastro.
Because what would the theatre be without her art, without her charm, in a word, without Tilla Morland?
Porque ¿ qué sería el teatro sin su arte, sin su encanto, en una palabra, sin Tilla Morland?
Mr Carl Laemmle feels it would be a little unkind to present this picture without just a word of friendly warning.
El Sr. Carl Laemmle opina que no sería correcto presentar esta película sin antes hacerles una advertencia.
And one doesn't drive away without saying a word.
Y no se marcha uno sin decir una palabra...
- Not I. Forgive me. For nine years I served her without a harsh word from her.
En 9 años de servicio, nunca me faltó el respeto.
He left me without a kind word.
Se fue sin decir palabra.
If he loved me, he wouldn't have gone away without saying a word to me.
Si me quisiera, no se habría ido sin decirme nada.
You sent me a cheque without even a word.
¿ Diga? ¿ Diga?
And now she is alone, waiting to die, without a friendly hand, a word of pity.
Y ahora espera la muerte sola, sin una mano amiga, una palabra de compasión.
He speaks English so villainously... that he dare not utter a word of it without betraying his origin.
Habla inglés tan vilmente... que no pronuncia una palabra sin revelar su orígen.
And you mean to tell me that after all her hard work... and after doing this wonderful thing for you without making one single mistake, you two sat there and hardly said a word to her?
¿ Entonces me dices que tras todo ese duro trabajo... después de hacerlo todo bien por tí sin un solo error, los dos se sentaron sin dirigirle ni una palabra?
I was coming home, sober as a judge, when, bang, without even a word of apology, a patrol got hold of me and pressed me into the army.
Yo volvía a casa, muy sobrio, cuando... ¡ bang! Sin decir una palabra, una patrulla me cogió y me obligó a alistarme.
She wouldn't leave us here without one word from her except bare dispatches.
Ella no nos dejaría aquí sin una palabra a excepción de los simples despachos.
If she'd given you the support your campaign deserved without the word of a lie, man it would be me and not you that would be surrendering this day.
Si ella le hubiera dado el apoyo que la campaña merecía sería yo, y no usted, quien se estaría rindiendo este día.
OH, SO YOU WERE RUNNING AWAY WITHOUT SAYING A WORD TO ANYBODY.
Huía a hurtadillas.
But we understand, Daddy and I, without ever saying a word to each other.
Pero papá y yo nos entendemos, aun sin decirnos nada.
In a few moments, she died in Mademoiselle Maillard's arms without having been able to say a single word.
Al instante, murió en los brazos de Mademoiselle Maillard sin haber podido decir ni una palabra.
Without writing a single word.
Y sin escribir una palabra.
Sometimes I go for days without saying a word to anyone.
A veces pasan días sin que hable con nadie.
Need urgent help. " How he talks! Some sink without saying a word.
"Dense prisa, puente arrasado, pedimos auxilio inmediato"
I trusted him. I believed him. Instead, he disappeared without saying a word.
confié en él, le creí desapareció sin decir una palabra.
No normal man walks out of a big concern without saying a word to a solitary soul.
Ningún hombre normal se marcha sin más ni más dejándolo todo hecho un lío.
Well, I'm not gonna say another word without a proper hearing.
No diré una palabra más sin un juicio como es debido.
Warren's been writing to her for six months without one word that smells like a proposal.
Warren lleva escribiéndole seis meses sin una sola palabra que huela a proposición.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]