Little by little Çeviri Rusça
2,620 parallel translation
You had to float the bag in the aquarium... gradually letting the water in little by little, so the fish can adjust.
Нужно было медленно опускать пакет в аквариум... постепенно, выливать воду понемногу, чтобы рыбка могла привыкнуть.
To help me recover little by little, and then take me out.
Для того, чтобы я быстрее выздоровела. И куда-то с вами вышла.
For most people, those small, daily trips add up and, little by little, lead to one goal - a unique, ultimate goal.
У большинства людей те маленькие шаги,.. ... которые они делают ежедневно,.. ... последовательно ведут к одной цели - единственной и окончательной.
Little by little, the past feels more and more like a foreign country.
Мало-помалу прошлое начинает казаться далёким, как чужие края.
We'll stop by a little pharmacy on our way out of Moscow, get you some Merthiolate or mercury and fix up your little scratches, here. Get you home. Get a little toy set.
Заглянем где-нибудь на пути из Москвы в аптеку, купим антисептики, обработаем все твои царапины и... купим тебе много игрушек.
And they will manacle you with so many injunctions. Until you stand by, hopelessly watching everything that you own drain away in front of your greedy little eyes.
И они навесят на вас столько судебных запретов, что вам останется только наблюдать, как всё, чего вы достигли, рушится прямо перед вашими маленькими, жадными глазами.
Aimee told me about your little party by the lake.
Эйми рассказала мне о вашей вечеринке у озера.
I was a little thrown by going into meeting with somebody,
Я был немного обеспокоен идя на эту встречу
You know, in that little underpass thing by the apartments?
В подземных переходах под домом.
I thought it only right that their father be confronted by the little people whose lives he's destroyed.
Мне показалось, что единственно верным решением будет привести их к человеку, разрушившему их жизни.
Or, I could just simply fuck up your little plan, couldn't I, by winning one more race and I'm free.
Или, я мог бы просто насрать на твой план, не так ли, выиграть еще один заезд и я свободен.
Let's just say that the Plaza Athénée laundry room was paid a little visit by international apparel inspector Mademoiselle Doolittle.
Представь себе : в прачечную отеля неожиданно нагрянул строгий заграничный инспектор... Мадемуазель Дулиттл!
It was in that state of mind, jostled by the crowd, that I attended high mass with little or no pleasure.
С такими мыслями я смешался с толпой и прослушал торжественную мессу без всякого, впрочем, удовольствия.
Is there a little girl here all by herself?
Где же моя девочка, одна-одинёшенька?
Gob realized that where there was glitter, there must also be Tony Wonder... and that's when Gob decided to take advantage of an unexpected diversion and have a little fun by wedging shut a panel on the podium he knew Tony Wonder would pop out of.
Джоб смекнул, что где блёстки — там обязательно Чудо-Тони, и в этот момент Джоб решил воспользоваться случаем и слегка похулиганить, заклинив замок в панели кафедры, из которой должен выскочить Чудо-Тони.
No face so lovely that it cannot be improved by the application of a little jam, eh, Beach?
Такое милое личико нельзя испортить джемом. Правда, Бидж?
And then, i vomited up a little bit by accident.
А потом меня снова вырвало.
Well, you know, you can get it in the little shop by reception.
Ну, вы знаете, ее можно купить в магазинчике на ресепшн.
I-I-I don't know what you mean by that. Can can can you be a little bit more specific?
ъъъ ме онмхлюч н в ╗ л рш. лнфеьэ бшпюгхряъ анкее йнмйпермн?
Pick me up, take me there, buy me that - she's got him by his tail, like a little mouse.
"Давай, снимай, покупай, вези." Как мышку его за хвост вертит.
Although you should be a little careful with that, by the way.
Но ты должна выражаться яснее.
Did you run that little twist by Eileen in Boston on one of your four trips?
Ты поведал Айлин об этом маленьком сюжетном зигзаге в Бостоне, во время одного из твоих вояжей?
I thought for sure you'd have told him about your little affair by now.
Я был уверен, что ты рассказал ему о твоей маленькой интрижке.
Side two, track three, Houses of the Holy, by a little band they like to call the Led Zeppelin.
2-ая сторона, 3-ий трек, пластинка "Houses of the Holy" небольшой группы, известной как Led Zeppelin.
I know, but if you don't want to be here, we'll grab the guys by their little boners and go back on the bus.
Да, но если тебе не нравится, заберем на хер парней и сядем на автобус.
- Yeah. Although he was hit by a truck and it was my fault, so I have a little bit of guilt.
Хотя его сбил грузовик по моей вине, так что я испытываю небольшие угрызения совести
All right, Toby Burke's little brother should be here by now, so, uh...
Ладно, младший брат Тоби Бёрка должен сейчас подойти, так что...
You're right, maybe I can save a little oxygen by having you both shot?
Важно - как выбраться отсюда. Вы правы, может, мне сберечь немного кислорода, пристрелив вас обоих?
I got attacked by a dark spirit, and I lost my memory for a little while.
На меня напал темный дух и я потеряла память на какое-то время.
Little Lamb sits by the fire when suddenly...
Маленький Ягненок садится у огня когда внезапно -
Uh, it's a little town by Shreveport.
В маленьком городке в Шривпорте.
Well, our dorm rooms were connected by these bathrooms, and my bathroom neighbor this tall other 16-year-old... She was wearing this little Sonic Youth T-shirt.
У комнат в общаге были общие ванны, и моя соседка по ванной... высокая, 16-летняя... в короткой молодежной футболке с Sonic Youth.
Just teach those cocky bastards a little humility by grazing it in its horn.
Просто преподам наглым ублюдкам урок скромности, поцарапав им рога.
Well, I kind of figured the whole "couples massage followed by a home-cooked meal" thing was a little played out.
Я подумала, романтический массаж с последующим домашним ужином выглядел бы слишком банально.
I know I may have felt a little threatened by you and Rachel, at the beginning.
Знаю, что мог ощущать себя немного под угрозой из-за тебя и Рейчел, в начале.
You knew he was on to your little scheme, and I am sensing that you tried to buy his silence by offering him a job as starting small forward for the San Antonio Spurs.
Ты знал, что он в курсе твоей схемы и я чувствую, что ты пытался купить его молчание предложив ему работу, по обслуживанию баскетбольного клуба "Шпоры Сан-Антонио".
Yeah, I'm gonna have to... Swing by her place and do a little hand holding. She's pretty bugged out.
Да, я собираюсь... съездить к ней и немного поддержать её.
Now, those numbers dip a little when you introduce cocaine, but not by much. Randy?
Эти цифры, немного падают когда упоминаем кокаин, но не очень сильно, Рэнди?
May I start by saying thank you for all you do for our suffering little ones.
Позвольте мне сначала поблагодарить Вас за все то, что Вы делаете для страдающих малышей.
I can't say I wasn't a little surprised by his decision.
Не могу сказать, что не был слегка удивлён его решением.
and if you don't give the president to my men by the time I've reached three.. Mr. Stenz here is gonna shoot your little girl in the stomach.
И если на счет "3" вы не отдадите моим людям президента, мистер Стенц выстрелит вашей девочке...
But no, Stu had to go and get his cock worshipped by that stupid little no-talent Mary Poppins fucking cum-dumpster!
Так нет же, Стю понадобилось отдать свой член на поклонение этой мелкой тупой бездарной спермоприёмнице Мэри Поппинс!
Listen... you're not leaving until you come clean about your little bedtime snack... who, by the way... is resting happily in a coma.
Слушай, ты не уйдешь отсюда дол тех пор, пока не выясниться, что ты чиста в отношении твоей небольшой закуски на ночь,.. которая, между прочим,... счастливо пребывает в коме.
Yeah, I thought things were gonna be a little different by now.
Да, я думал, что все будет немного иначе сейчас.
When I was little, I thought that what happened when you died was just that you were floating in the sky, do you know, by the moon.
When I was little, I thought that what happened when you died was just that you were floating in the sky, do you know, by the moon.
Oh, by having a little fun with SuccuBo?
Забавляясь с суккбом Бо?
I thought I could invoke a little divine help. Yeah, but isn't having faith largely defined by surrendering control?
Да, но разве иметь веру не означает передать контроль?
Ever since I was a little kid, I would plan and plan and plan all my birthday parties but never actually went through with any of them because they were never ready by the time my birthday actually rolled around.
Еще когда я была ребенком, я планировала, планировала все свои вечеринки ко дню рождения, но никогда не проводила их потому что они не были готовы ко дню моего рождения.
A little din-din, inspired by one of our favorite movies.
Скромный ужин, на который меня вдохновил один из наших любимых фильмов.
Let's get some nice iced coffees, and maybe a little brownie or something yummy, - and then we can go by all the A.T...
давай возьмем приятное охлажденное кофе, ещё, может, небольшой кекс или что-нибудь вкусненькое и уже потом сможем пойти...
I was just about to give up, and I was over by your old place, and suddenly I hear this little bell.
Хотела уже махнуть рукой. Была недалеко от твоей старой квартиры и вдруг услышала колокольчик.
little 465
little princess 21
little bitch 55
little girl 597
little bastard 56
little bit 264
little red riding hood 42
little boy 262
little dude 46
little star 39
little princess 21
little bitch 55
little girl 597
little bastard 56
little bit 264
little red riding hood 42
little boy 262
little dude 46
little star 39
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218