English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Little baby

Little baby Çeviri Rusça

1,532 parallel translation
⠙ ª men. ⠙ ª ⠙ ª hush, little baby, don't say a word ⠙ ª ⠙ ª daddy's gonna buy you a mockingbird ⠙ ª ⠙ ª if that mockingbird don't sing ⠙ ª
"2,5 MEN" "Тише, малыш, не говори ни слова, папочка купит тебе птичку-пересмешника, и если пересмешник не станет петь..."
My little baby sister has cancer.
У моей младшей сестры был рак.
I wanted to paddle over there and burp you like a little baby.
Я начинаю волноваться за Диксона. Он выглядит несчастным.
My poor little baby boy.
Бедненький мой малыш... Но почему?
Who's a little baby?
Кто у нас малыш?
Every year, the camel would remember exactly where the grave was, because it knew exactly where its little baby was!
Каждый год, верблюд-мать будет в точности помнить где находилась могила потому что она знала точно, где похоронен ее малыш!
Have you got a little baby brother or a sister in here?
У тебя здесь братик или сестренка?
She's just a little baby.
Она же совсем маленькая.
My little baby.
Моя малышка.
They found a cute little baby and called it "The Cute Little Baby".
У них появился славный малыш, и они назвали его "Славный Малыш".
The little baby was born there.
Славный малыш родился здесь.
The little baby can see his hands, but he can not see himself.
Ребёнок видит свои руки, но он не видит себя.
My little baby.
Девочка моя.
♪ Hush, little baby, don't say a word
# Тише малыш, не говори ни слова. #
♪ You'll still be the sweetest little baby in town ( ♪
# Ты все равно будешь самым чудесным ребёнком в этом городе #
Stop crying, you little baby.
Прекращай плакать, ты, ребёнок
♪ Hush, little baby, don't...
# Тише, малыш, не... #
♪ Hush, little baby, don't say a word
# Тише малыш, не говори ни слова #
♪ Hush, little baby, don't you cry
# Тише, детка, не плачь #
♪ When I was just a little baby ♪
Когда я была лишь малюткой
This little baby did good.
Эта малышка была хороша
Look, I will fight to the death for your right to love whoever you want, but when you were a little baby in my arms, did I dream about taking you to baseball games and talking about girls?
Слушай, я буду бороться до смерти за твоё право любить того, кого ты хочешь любить, но, когда ты малюткой лежал у меня на руках, мечтал ли я что буду разговаривать с тобой о баскетболе и девочках?
Cute little baby shoes.
Милые маленькие детские ботиночки.
# Man thinks about a little baby girls # # And baby boys #
* Мужчина думает о маленьких детях * * девочках и мальчиках *
And now I just keep having nightmares... of all of the mothers of the little baby chicks coming after me for revenge.
А теперь... мне снятся кошмары, будто матери всех этих маленьких цыплят преследуют меня, чтобы отомстить.
Hush little baby, don't say a word.
Тише, тише, детка, ротик свой прикрой.
- That is your little baby brother!
- Твой братик!
A little baby.
Младенец.
They found this little baby in the toilet.
- Они нашли малыша в туалете. - Да ты что?
WOMAN : Imagine someone leaving a beautiful little baby.
Представьте, что кто-то бросил замечательного малыша.
A little baby, and a woman? Please?
Малыш и женщина?
Excuse me, have you seen a woman with a little baby?
Извините, вы не видели женщину с младенцем?
A little baby and a woman?
Женщина с младенцем?
Can you imagine someone leaving her beautiful little baby?
Представьте, как кто-то бросает своего прекрасного малыша.
He's just a little baby, and the one good thing about this whole situation is that he can decide who he wants to be, without any bloody mullahs... or priests or rabbis sticking their...
Он еще малыш, и самое прекрасное в этой ситуации то, что он сам может решить, кем ему быть, без всяких мулл... священников или раввинов...
Not a word to the priest or the Petries, or we tell the cops about this little baby factory you've got going, you understand?
И ни слова Петри, Эшби, или копам, а не то мы прикроем вашу лавочку по торговле детьми.
You were just a little baby and you still are.
Ты был совсем малыш, и сейчас такой же.
But, baby, with the little energy I have left after work, I want to shower you with love, not wash some silly dishes.
Но детка, те остатки сил, которые я приношу с работы, я хочу тратить на тебя, а не на дурацкую посуду.
A little trust, baby.
Доверься нам.
He killed Voldemort when he was just a baby He's even got that little lightning scar on his forehead to prove it
Он повстречался с Волдемортом, когда был младенцем, отчего у него на лбу остался очень стильный шрам
Um.... Are we about to have a little orange baby?
У нас скоро будет оранжевый ребеночек?
That's a real shame because I wouldn't help you if you were the last baby sea turtle dragging your tiny little body across the burning sand whilst hungry seagulls circled overhead.
Вот тут мы ошибаемся. Я бы не помог тебе даже будь ты последним морским черепашонком, ползущим в изнеможении по раскаленному песку, а хищная чайка кружит над ним в вышине.
I--I hear that baby cry, and I can't help but think about a little girl going to have to grow up now without knowing her father.
Я слышу плач этого младенца, и я никак не могу отделаться от мысли, что этой девочке... придется расти... не зная своего отца.
And he met my son. My son at the time was only like three or four, you know. And Little Richard goes, "Hey, baby!"
Он подъехал на своем Кадиллаке, из него вылезли мужики в костюмах при параде.
Look at you, a little tiny toilet for a little tiny baby...
Ой, какой маленький унитазик, для маленького карапузика...
If the two of us... have a baby, it's sure to be the sweetest little thing.
Когда у нас двоих... появится ребёнок, я уверен, это будет самый сладкий малыш на свете.
- Sloan's got a little something going on with the baby.
- У Слоан что-то с ребенком.
And then I took a little break to have a baby.
- Потом сделала небольшой перерыв, чтобы родить ребенка.
- Well, the baby was conceived here, So it might as well live here a little bit too.
Ребенок был здесь зачат, так что может и пожить тут немного.
And I saw the baby, his little hands and feet...
А я смотрел на ребёнка, его маленькие ручки и ножки.
Especially when you do it about kids. Ooh, I would love to have A scarf made of little bitty baby hands.
- ќсобенно, когда ты говоришь о дет € х. - ћне бы так хотелось иметь шарф, сделанный из разных детских ладошек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]