Little bit Çeviri Rusça
15,731 parallel translation
But can it be after I surf a little bit more?
Но можно мне ещё позаниматься сёрфингом?
Uh, actually, I'm a bit angry and a little bit sad.
Я немножко зол и немного грустный.
Your mom tells me you hurt a little bit.
Твоя мать сказала, что тебе больно.
Well, you know, shrinks tend to be a little bit crazy.
Знаешь, мозгоправы обычно немного безумные.
We're gonna get you dolled up, we are gonna go out to some clubs, we're gonna get into just a tiny, little bit of trouble.
Сейчас мы пойдем нарядим тебя, завалимся в какой-нибудь ночной клуб и устроим там небольшой, совсем маленький погром.
It sounds like you know a little bit more about this than you're letting on.
Похоже, ты знаешь об этом гораздо больше, чем показываешь.
Now, I'm gonna manhandle you a little bit here.
Сейчас, только передвину тебя чуть-чуть... сюда.
But I have to go away for a little bit.
Но мне надо ненадолго уехать.
I'm telling you, Mike, it broke my heart giving Birdie back to her owners, but in the end, I think she might have loved me even a little bit more than she loved you.
Говорю тебе, Майк. То, что мы вернули Берди, разбило мне сердце, но, в конце концов, думаю, она любила меня даже немножко больше, чем тебя.
I was judging you a little bit.
немножко тебя осуждала.
You sit tight here, I'll go in first, I'll talk to them, I'll work a little bit of my Ms. Flynn magic.
Сиди здесь, я пойду сама, поговорю с ними, задействую магию мисс Флинн.
We started off with a big breakfast at this Mexican diner I found, then did a little bit of sightseeing.
Мы начали с обеда в мексиканском ресторане, который я нашёл, потом немного прогулялись по городу.
Well, bear with me because, um, this is a little bit all over the place right now.
Вы тем более меня поймёте, потому что у меня всё более менее на своём месте сейчас.
It's just... this is a little bit unorthodox, so I felt like in person.
Это просто... немного необычная ситуация, поэтому я решила прийти лично.
Is Eakins simply capturing reality, or is he maybe having a little bit on with us?
Икинс просто схватывает реальность, как она есть, или он с нами играет?
It's a new year and I wanted to shake things up a little bit.
Наступил новый год, и я решил попробовать что-то новое.
I mean I think I paraphrased a little bit but you guys get the gist.
Я, конечно, перефразировала немного, но вы, ребята, уловили суть.
You know you can do just about anything with hard work and a little bit of luck.
Знаете, тяжким трудом приправленным удачей, можно многого добиться.
What if I were to tell you there's a way for me to transfer that mark to somebody a little bit more deserving?
А что, если бы я тебе сказал, что есть возможность перенести эту метку на кого-то, кто заслуживает её немного больше?
Now, I'm just gonna loosen these lug nuts up a little bit.
Ну а теперь можно чуть ослабить эти веревки.
Yeah, a little bit.
Да, немного.
I wanted to talk a little bit more about that Racine thing.
Я хотел подробнее обсудить ситуацию с Расин.
Not even a little bit.
Хреново, мужик.
Just need to get a little bit more. George, I don't wanna do this.
Надо продвинуться ещё немного.
No, she gets a little... A little bit fussy after a nap.
Нет, она просто... немножко капризничает после сна.
Bonnie Wheeler's office, can you hold for a little bit?
Офис Бонни Уилер, подождите секундочку.
A little bit, yeah.
Немного, да.
I wanna talk about the Red Reef Motel a little bit more.
Я хочу ещё поговорить про мотель "Красный риф".
Now that Danny's gone, and I'm starting to sober up, get my shit together a little bit, I think you're scared.
Теперь, когда Дэнни нет, а я больше не пью, прихожу в себя понемногу, тебе, наверно, страшно.
And, uh, I guess I feel a little bit used.
И, э, мне кажется, что мной воспользовались.
I'm a little bit, um, in shock right now.
Шокирован... сейчас...
- You probably think I hate you, and maybe sometimes I do, still, a little bit.
Ты, наверное, думаешь, что я тебя ненавижу, и, возможно, порой так и есть. — Немного.
I let myself get a little bit louder, and now I hear him put down the brush, stand up, my heart's pounding, I
И тут я слышу, как он положил кисть, встал... У меня колотится сердце...
The earlier version of Stuxnet, it basically required humans to do a little bit of double clicking in order for it to spread from one computer to another.
Ранняя версия stuxnet требовала от жертвы каких-то нажатий для дальнейшего распространения от одного компьютера к другому.
I have April and I've always considered Rory to be a little bit mine, so...
У меня есть Эйприл, и я всегда считал Рори своей дочерью в какой-то степени, так что...
And finally... after what seemed like forever, I managed to control myself a little bit, and I calmed down.
Но наконец, спустя вечность, я была в состоянии немного себя контролировать и успокоилась.
Bring me a shot of Jose, with a little bit of salt on the rim.
Мне стопку Хосе и немного соли на ободке.
So you got a little bit of both. "
Так что у тебя было и то и другое. "
I'm deadly serious when I say you killed your father... with a little bit of help from your stepmother.
Я абсолютно серьёзно говорю, что вы убили своего отца... не без помощи своей мачехи.
But he still had a concussion, so we want to keep him here for a little bit longer and run a few more tests.
Но есть сотрясение, поэтому мы хотим ещё немного его понаблюдать, взять анализы.
- Yeah, well, a little bit.
— Да, немного.
Sometimes the best move in this business is having a little bit of luck.
Иногда лучшее движение в этом деле — это понадеяться на удачу.
So I thought I could give a little bit of self-respect.
Так что я подумал, что могу немного поступиться гордостью.
A little bit, yeah, maybe.
Ну, может, чуть-чуть.
No, I need some food with a little bit more food in it.
Нет, мне нужна настоящая еда.
I tweaked the sauce a little bit, and, uh, well, you know, spiced it up.
Я немножко изменил соус, добавил специй.
I'll be back in a little bit.
Я скоро вернусь.
No, he's out right now, but he should be back in a little bit, if you want to wait.
Нет, он только что вышел. Но он должен вернуться вскоре. Если хочешь-подожди.
- Everything's a little bit crazy- -
Всё сошло с ума. Знаю.
Little bit.
Немного.
For now, let's start a little earlier in the evening, when Newton Farrell turned up at your boat and threatened Tosh something that had become a bit of a regular occurrence.
А пока начнём с более ранних событий того вечера, когда на вашу лодку заявился Ньютон Фаррел и стал угрожать Тошу... что уже успело стать делом обычным.
biter 23
bitten 34
bitchy 28
bite me 232
bitty 22
biting 27
bite your tongue 31
bite it 35
bite to eat 23
bite down 19
bitten 34
bitchy 28
bite me 232
bitty 22
biting 27
bite your tongue 31
bite it 35
bite to eat 23
bite down 19
bits and pieces 23
bit of both 19
bit by bit 55
bit of advice 17
bit of that 19
bit more 21
little 465
little princess 21
little girl 597
little bastard 56
bit of both 19
bit by bit 55
bit of advice 17
bit of that 19
bit more 21
little 465
little princess 21
little girl 597
little bastard 56
little red riding hood 42
little boy 262
little dude 46
little star 39
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little boy 262
little dude 46
little star 39
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38