Little mouse Çeviri Rusça
212 parallel translation
- A little mouse. A little tasty mouse.
- Маленькую мышку, малюсенькую вкусную мышку
It's a wonder a little mouse didn't run off with you.
Должно быть, вы чувствовали себя как в тюрьме.
Nice, kind of a funny little mouse. Don't you want to know how I made out?
Я забыла о разнице во времени между Сан-Франциско и Лос-Анджелесом.
Touch who? You know, the funny little mouse. What a shame.
Гарри, я получила телеграмму от мамы.
All that new work with Barlow's or that cute little mouse You told me about?
Барлоу с его новыми контрактами, или твоих загадочных "мышек"?
Your face is dirty, little mouse.
У тебя лицо испачкалось, мышонок.
OLD WOMAN : Nibble, nibble, little mouse. Who is nibbling up my house?
- Хрум, хрум, маленькие мышки Кто грызёт со стен коврижки?
Little mouse who crawls away, come you back, with me to stay.
- Мышка, мышка, не крадись, в сладкий домик мой вернись!
Like a little mouse. Hurry up!
Как маленькая мышка.
He walks as quietly as a little mouse.
Вы всегда крадётесь, как мышь.
He's just scared little mouse, that's all.
Он просто запуганная мелкая мышка.
An elephant meets a little mouse.
Встречает как-то слон мышку.
Give me at least little mouse.
Пошли мне хоть маленькую мышь.
What is the name of that little mouse?
Как называется такой маленький мышонок?
Stop crying, little mouse, or I'll stick you with needles.
Перестань кричать, крысёныш, перестань! Или я проткну тебя, как куклу!
Ernie, I-it's just a little mouse.
Эрни, это же просто мышь.
I am a little mouse.
Я - муха на стене.
It's just a little mouse, dumb merde.
Это просто маленький мышонок, ты тупой живодёр.
- Thank you, little mouse.
- Спасибо, маленькая мышка.
Where have you been, Little Mouse?
Где ты был, мышонок?
Little Mouse!
Мышонок!
Little Mouse, come here.
Мышонок, иди сюда.
- Little Mouse, do you want some chè?
- Мышонок, хочешь немного?
Later, after Little Mouse was born... the situation hadn't improved.
После того как родился мышонок... ситуация улучшилась.
Like I'm some frightened little mouse?
Что, думаешь, я напуганная маленькая мышка?
- Did you see a little mouse?
- Там что мышонок? - Нет! Медведь!
Not like Fisher, from here, like a little mouse...
А не как Фишеры - вот отсюда, как мыши.
Bye-bye, little mouse.
Пока — пока, мышка.
Goodbye, little mouse!
Прощай, Мышонок!
Goodbye, little mouse!
Прощай, маленький Мышонок!
Goodbye, little mouse.
Прощай, маленький Мышонок.
... he said. - Goodbye, little mouse!
- Прощай, маленький Мышонок.
Goodbye, little mouse!
Прощай, мммаленький Мышонок!
I was going to say besides, I can be as quiet as a little mouse. Really.
Да-да.
I'll listen, quiet as a little old mouse.
Я тихонько послушаю, как мышка.
And his mouse is a wifey little thing, who gargles brandy...
- Итак, она - мышка-женушка...
We have some film now Taken at one of the notorious weekend mouse parties Where these disgusting little perverts meet.
У нас есть небольшой сюжет, снятый на одной из мышиных вечеринок, на которых эти отвратительные мелкие извращенцы собираются.
Oh, if I were a mouse I'd find a hole to hide in Or if a snail, I'd glide into my little house
Ах, если бы я был мышкой я бы спрятался в свою норку, а если бы я был улиткой, то укрылся в своей раковине...
Or did you put in a Mickey Mouse lock - and hold out a little on the bill?
Или тьI врезал дрянной замок, а разницу прикарманил?
I was just... a little nobody... just a little brown mouse...
Даже если... я и была просто... маленьким ничтожеством... простой серой мышкой... внутри себя я всегда знала :
To draw out of his lair a mouse who is hiding his snout, not far from the little beast's nose one must drop some tasty morsel.
Чтоб мышку выманить из своей норки, той, что ей служит убежищем впрок, ей подложить надо хлебную корку, или заветного сыра кусок.
Inside the tent they got this mouse city made out of old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in.
Внутри шатра у них есть мышиный город сделанный из старых коробок и рулонов туалетной бумаги, с маленькими окошками чтобы можно было заглянуть внутр.
The little one behind you is Mouse.
Пaрня пoзaди тeбя зoвут Maус.
I ought to take your mouse cord and wrap it around your nerdy little neck, until your eyes pop out like champagne corks.
Надо бы мне взять шнур от твоей мышки, обернуть его вокруг твоей тощей шеи и душить, пока твои глаза не выскочат как пробки от шампанского.
I'm gonna be quiet, like a little tiny mouse - not a peep.
Я буду тихим, как маленькая мышка. Ни звука.
Looks like little white mouse.
Похож на лабораторную мышку.
Nadine out of her fucking mind over this little-ass field mouse.
Надин с ума сходит от одного вида мелкожопых полевых мышей.
Where are you going to, little brown mouse?
Куда направляешься, маленький Мышонок?
Where are you going to, little brown mouse?
Куда торопишься, маленький Мышонок?
Where are you going to, little brown mouse?
Куда держишь путь, маленький Мышонок?
That's not a rat. That's like a little field mouse.
Это не крыса, это маленькая полевая мышь.
mouse 241
mousey 16
little 465
little princess 21
little bitch 55
little girl 597
little bastard 56
little bit 264
little red riding hood 42
little boy 262
mousey 16
little 465
little princess 21
little bitch 55
little girl 597
little bastard 56
little bit 264
little red riding hood 42
little boy 262
little dude 46
little star 39
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little star 39
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18