Будь готов ко всему Çeviri İngilizce
22 parallel translation
Внимательно смотри по сторонам и будь готов ко всему.
Keep your eyes open everywhere. Be prepared for anything.
Будь готов ко всему.
Be ready for anything.
Будь готов ко всему, прошу тебя.
Please prepare wisely for the attack.
- Просто будь готов ко всему!
Just be ready for anything!
О, это худшая идея на свете. Будь готов ко всему.
Well, that's the worst idea ever.
Будь готов ко всему.
Ready for anything.
"Туборг". Будь готов ко всему!
Tuborg - be prepared for anything!
"Туборг". Будь готов ко всему.
Tuborg - be prepared for anything!
Будь готов ко всему.
Must be prepared for anything.
Будь готов ко всему.
Be prepared for anything.
будь готов ко всему.
Be prepared for everything.
С чем бы я не вернусь, будь готов ко всему, потому что это последнее, лучшее, и единственное предложение которое ты получишь.
Whatever I come back with, keep an open mind,'cause this is the last, best, and only deal that you're gonna get.
- Всегда будь готов ко всему
Always come prepared, right Cap?
Будь готов ко всему... что Фил задумал дальше.
Just be ready for whatever... madness Phil has planned next.
Поэтому будь готов ко всему.
So you must be prepared for how it is done.
- ( девочка1 ) "Будь готов ко всему".
"Ready for any and all things."
Я готов ко всему, будь что будет.
I am prepared to let the chips fall.
будь готов 145
будь готова 45
ко всему прочему 66
ко всему 58
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь готова 45
ко всему прочему 66
ко всему 58
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь со мной 150
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь со мной 150
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь самим собой 27
будь проще 49
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь как дома 95
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164
будь самим собой 27
будь проще 49
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь как дома 95
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164