English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выходи с поднятыми руками

Выходи с поднятыми руками Çeviri İngilizce

48 parallel translation
Брось оружие и выходи с поднятыми руками.
Throw down your weapons and come out with your hands up.
Натяни штаны и выходи с поднятыми руками.
Put on your pants, and come out with your hands up.
Последнее предупреждение. Выходи с поднятыми руками, или я стреляю!
Last warning, get out hands up or we shoot!
Хорошо, ты, выходи с поднятыми руками.
All right, you, come out with your hands up. - No, you don't!
Выходи с поднятыми руками!
Put your hands out of the car where I can see them!
Ну ладно, кто бы ты ни был, выходи с поднятыми руками.
All right, whoever's in there, come out with your hands up.
- Выходи с поднятыми руками!
- Come out with your hands up!
Выходи с поднятыми руками.
come out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками.
Put down your gun and come on out!
- Если застукают на месте - не выходи с поднятыми руками.
Don't go out with your hands up only if they'll capture both of us.
Бросай оружие и выходи с поднятыми руками!
Drop your weapon and come out with your hands up
Взломай его и выходи с поднятыми руками.
Crack that puppy and come on out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками
Come on out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками, получишь 7 лет максимум.
You walk out with your hands up, you could get seven years.
Баршай, выходи с поднятыми руками!
Barshay, get out with your hands up!
Брось оружие и выходи с поднятыми руками.
Now, put down your guns and step out.
Выходи с поднятыми руками!
Come out with your hands up!
Выходи с поднятыми руками!
Come out with your hands in the air!
Опусти оружие и выходи с поднятыми руками.
Put your weapon down and come in with your hands in the air.
Брось оружие и выходи с поднятыми руками!
Drop your weapon and come out with your hands up!
Просто выходи с поднятыми руками.
Just come out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками!
Step out with your hands raised!
Отпусти доктора Пирса и выходи с поднятыми руками.
Release Dr. Pierce and come out with your hands in the air.
Бросай оружие, выходи с поднятыми руками!
Throw down your weapon, come out with your hands up!
Выходи с поднятыми руками.
Come out with your hands in the air.
Выходи с поднятыми руками, чтобы я их видел, ты все еще можешь отделаться пустяком.
Come out with your hands where I can see them, you still may walk away from this.
Выходи с поднятыми руками, парень!
Come out with your hands up, lad!
Выходи с поднятыми руками.
So-so come out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками!
Come out with your hands up! - Please...
Бросай свои пушки и выходи с поднятыми вверх руками или выходи, а затем бросай пушки... Выбор твой - "хозяин-барин"...
Throw down your guns and come out with your hands up, or come on out, then throw down your guns, whichever you want.
Выходи из этого тела с поднятыми руками! "
Get out of that body with your hands up! "
Кристиан Бомонт, выходи с поднятыми руками.
But the real question is who the hell is this third person?
Выходи спиной вперед, с поднятыми руками.
Walk out backwards with your hands up.
Выходи из машины, с поднятыми руками.
Out of the car with your hands up.
Выходи из будки с поднятыми руками!
STEP OUT OF THE BOOTH WITH YOUR HANDS IN THE AIR!
Выходи из номера с поднятыми руками прямо сейчас!
You come out of that room with your hands in the air now!
Выходи медленно с поднятыми руками.
Come out slowly with your hands in front of you!
Выходи, бля, с поднятыми руками!
Come out with your fucking hands up!
Выходи медленно с поднятыми руками.
Come up slowly with your hands raised.
Выходи с поднятыми вверх руками, чтобы я мог их видеть!
Come out with your hands over your head where I can see them!
Выходи с поднятыми руками!
Come out right now with your hands up!
Выходи медленно с поднятыми руками!
Walk out very slowly with your hands up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]