English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выходите отсюда

Выходите отсюда Çeviri İngilizce

43 parallel translation
Выходите отсюда.
- Get out of here.
Выходите отсюда к посадочному каналу.
Move out of here into the embarkation channel.
- Выходите отсюда.
- Come on outside.
Выходите отсюда.
Move outta here.
- Я Сказал Если вы не выходите отсюда Вы будете болеть, как вам и не снилось.
- I said if you don't get out of here you're going to be hurting like you never dreamed.
"... Моя семья в одиночку, и если вы не выходите отсюда...
"... my family alone and if you don't get out of here...
— Да, выходите отсюда.
- Yes, you get out of here.
Не смотря ни на что - не выходите отсюда!
No matter what, don't come out!
Выходите отсюда.
Get outta here.
Теперь выходите отсюда, чтобы мы могли делать нашу работу.
Now, get out of here so we can do our work.
- Выходите отсюда!
- Please leave!
О, уже вижу, как вы выходите отсюда, вы довольны предсказанием.
I can see you walking out of here and you're thrilled with your reading.
Даже если вы скоро выходите отсюда.
E-even when you're getting out any day, of course.
Выходите отсюда!
Come on, move, move! Get out!
Все выходите отсюда!
Everybody get out of here!
Минуту... Выходите отсюда...
Just a minute... hello, out...
- Выходите отсюда.
- You're coming out now!
Выходите отсюда.
You're coming out of there!
Выходите отсюда.
- ( GASPS ) - You step outside.
И рада сообщить, что вы выходите отсюда свободным человеком.
And I'm glad to say that you can walk out ohehe a aree man.
- Выходите отсюда.
- Let's just get out of here.
Выходите отсюда.
Get out of here, out, out!
Оставайтесь в раздевалке и не выходите отсюда.
Go into the locker room and do not leave from there.
А вы выходите отсюда.
Maybe they got a truck. You gotta get out of the rig.
То есть, вы называете мне цифры и выходите отсюда на все четыре стороны?
MEANING YOU GIVE ME A NUMBER AND YOU WALK OUT OF HERE FREE AS A BIRD?
Не выходите отсюда с улыбкой.
Don't go out there smiling.
Вы сдаетесь и выходите отсюда живым.
You give yourself up, you walk out of here alive.
– Выходите отсюда.
Get out of here.
Выходите отсюда, выходите.
Out of the store. Out of the store.
Выходите отсюда, найдите скорую, которая ждет снаружи.
Go outside, find the ambulance that's waiting there.
Бет, Мария выходите отсюда.
Beth, Maria, go outside.
– Выходите отсюда.
Outside.
– Немедленно выходите отсюда.
Get outside right now.
Бегом, выходите отсюда!
Hey! Come on, get out of here!
Все, выходите отсюда.
Everyone out of here, now.
Слушайте, надеваете штаны, выходите отсюда и вы свободный человек.
Look, you put the pants on, you walk out of here, you're a free man.
Пожалуйста, располагайтесь поудобней. Идите отсюда, дети выходите.
They ate three loaves of bread just waiting for the soup!
Никуда отсюда не выходите.
Please don't move from this room.
- Выходите отсюда, быстро.
Move, move it I said!
Выходите отсюда!
Get out of here!
Выходите отсюда.
Get out now.
Да, выходите уже отсюда! Уходите!
Come on, get out of the bar!
Вы отсюда выходите.
You're getting out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]