Можно мне один Çeviri İngilizce
81 parallel translation
Можно мне один танец?
May I have one dance?
Эй, счастливчик, можно мне один?
Hey, Happy... can I have one of those?
Можно мне один?
Can I have one?
- Можно мне один?
- Can I have one?
- Пожалуйста, мама, можно мне один?
- Please, Mommy, can I have one?
Эй, Дон, можно мне один из этих значков?
Hey, Don, can I have one of those buttons?
Можно мне один?
Can I have one of those?
Можно мне один?
Can I have one? Which one should I have?
Можно мне один?
I can put in...?
Хорошо. Можно мне один?
All right, can I have one, please?
Можно мне один бифштекс?
Can I have any of the steaks?
еще нет. я думаю, есть одна - две вещи, которые я ей скажу, когда найду ее можно мне один из них
Not yet. But I could think of one or two things I'd like to tell her when I do find her.
Можно мне один?
Could I have one?
Это ж клево! Можно мне один?
I'd love one.
- Можно мне один?
Can I get one
Можно мне один из фирменных напитков заведения, пожалуйста?
Oh, could I have one of the specialties of the- - of the house, please?
Куда мне лучше поехать, я узнавал на месте и определённого, заранее составленного маршрута не имел, так что часть адресованных мне писем вообще меня не достигла, а остальные скапливались где-нибудь, покуда их не оказывалось больше, чем можно было прочесть в один присест.
I followed local advice for my itinerary and had no settled route so that much of my mail never reached me and the rest accumulated until there was more than could be read at one sitting.
- Можно мне открыть один подарочек?
- Can I have one of my presents?
- Можно мне купить один журнал?
Could I please buy a copy of the Hustler magazine? Yes, you can, sir.
Можно мне еще один экземпляр?
Could I get a copy of that?
Можно мне побыть гордой хоть один день?
WHAT, I CAN'T BE PROUD JUST THIS ONE TIME?
Линда, можно мне ещё один, пожалуйста?
Linda, can I have another one, please?
Можно мне взять один из этих?
Can I have one of these?
А можно мне ещё один для брата и сестры?
Can I get one more for my brother and my sister?
"Если бы мне можно было выпить чашечку чайку один раз в неделю, то было бы неплохо"
"Maybe if I could have a cup of tea once a week, that would be nice."
Джекс? Можно мне взять какое-нибудь платье на один вечер?
Jacks, would it be all right if I borrowed an outfit just for tonight?
Можно мне ещё один номер?
Could I get another room?
Лиз, можно мне еще один кофе?
Liz, can I have another coffee?
- Можно мне еще один?
- Can I have another one?
Можно мне задать тебе один вопрос? Только не смейся.
Can I ask you a question seriously?
Один уважаемый человек однажды сказал мне принятые решения уже никак не изменить но на будущие решения всё ещё можно повлиять.
A man I cared about once told me that we can't retract the decisions that we've made, we can only affect the decisions we're going to make from here.
Можно мне тоже один кусочек?
Is it okay if I eat one of those?
Можно мне... кто-нибудь принесите мне еще один стакан?
Could I... someone bring me another glass?
Можно и мне один?
Can I have one?
Ой, можно мне еще один бокал, пожалуйста?
Oh.
Можно мне хотя бы один спокойный год?
Could I maybe get one good year?
Можно мне, пожалуйста, пять коктейлей "Мозговая поддержка" и один "Энергетический взрыв"?
May I please get five brain booster smoothies with acai extract and an energy boost?
Раз уж я не играю, мне можно заказать еще один коктейль?
If I don't play, do I still get another drink?
Можно мне еще один, пожалуйста?
Can I get another, please?
после небольшой "встряски" он рассказал мне всё что я хотел знать один важный человек дал ему много денег за информацию о танцовщицах информацию, которую можно получить только скрытно
After smashing him up for a few minutes he tells me what i wanna know an executive gave him a lot of money to have information about the dancers information that he can access with the security job
Можно мне ещё один раскалённый прут в задницу "?
Can I have another hot spike up the jacksie? "
Шейн, скажи ей, что мне можно один оставить.
Shane, tell her to let me keep one.
Отлично, но, знаете, если я не смогу делать свою работу, мне придется сделать звонок, и этот человек сделает еще один звонок, и о запуске можно забыть, так что...
Fine, but, you know, if I can't do my job, I, I got to make a phone call, and the guy I call makes a phone call, and the launch is scrubbed, so...
Может быть, мне можно закинуть один?
Maybe I could roll one?
Можно мне... один из этих?
Should I use one of these may be?
- Можно мне пройти ещё один уровень?
- Can I have one more level? - No.
Тогда мне чашку горячей воды, фильтрованной, если можно, добавьте один ломтик лимона.
I would like a cup of hot water, filtered, if possible, ad a single slice of lemon.
Можно мне съесть ещё один?
Should I have another one?
Можно мне еще один такой же, пожалуйста?
Can I get another one of these, please?
Можно мне еще один кувшин?
Can I get another pitcher?
А можно мне задать один вопрос, связанный с работой?
Can I ask one work-related question?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53