Можно мне с тобой Çeviri İngilizce
156 parallel translation
Можно мне с тобой, шериф.
Marshal, let me fight with you.
- Можно мне с тобой не сидеть?
May I not sit with you?
Можно мне с тобой, Чема?
~ Yes, Father. ~ I'm going with you, Chema?
- Можно мне с тобой'?
No way. But with a gun we have a chance.
Извини, можно мне с тобой поговорить?
I'm sorry, but could I have a word with you?
Можно мне с тобой?
Can I come with?
Можно мне с тобой?
- Can I come?
Пожалуйста, можно мне с тобой?
Please let me join you.
Можно мне с тобой, пожалуйста.
Let me come with you. Please!
Можно мне с тобой поговорить?
Could I talk to you for a minute?
Чувак, можно мне с тобой на секунду поговорить?
Dude, can I talk to you for a second?
А можно мне с тобой?
May I come with you?
Пап, можно мне с тобой?
Dad, can I come?
- Папа, можно мне с тобой?
- Daddy, can I come with you?
- Можно мне с тобой?
- Can I come with you?
- Папа, можно мне с тобой?
- Dad, may I come with you?
В порту. Можно мне с тобой?
At the port.
— Можно мне с тобой? — Нужно взять там гирлянды для праздника.
- I have to fetch some lights.
- Можно мне с тобой?
- Can I sleep with you tonight?
Можно мне с тобой?
Can I come with you? - Maya!
- А мне можно с тобой?
Can I go with you?
- Можно мне поехать с тобой?
- Can't I ride home behind you?
А мне можно с тобой?
Well, you mind if I come along?
Мне нужно встретиться с тобой как можно быстрее, Сан Кляр.
I need to see you right away, St. Clare.
- Мне можно пойти с тобой?
Wash that... clean!
Можно мне остаться с тобой, пока я здесь?
Can I stay with you until I leave?
Можно мне остаться с тобой?
May I stay with you?
- Можно мне остаться с тобой?
- May I stay with you? - Yes.
Можно мне остаться с тобой?
Shall I stay with you?
Можно мне спать с тобой в палатке?
~ The tent? I can sleep with you in the tent?
Послушай, Монти, можно мне быстро переговорить с тобой?
Listen, Monty. Could I just have a quick word with you?
Я думал, мне можно помыться с тобой.
- Thought I could get in there with you.
Можно мне поспать с тобой?
Could I sleep in your bed?
Можно мне с тобой?
Can I go with you?
- Мне можно с тобой?
- There's something I've got to do. - Well, can I come?
Отныне, можно мне тренироватся с тобой?
From now on, your mommy will keep you company.
Мне казалось, что только так можно провести хоть немного времени с тобой наедине.
It seemed the only way that you and I could spend any time alone together.
Можно мне поспать с тобой?
Well, can I sleep with you?
Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
Might I have a word with you?
Можно мне пойти с тобой?
Shall I go with you?
Можно мне посидеть с тобой?
Can I come sit by you?
Можно мне побыть с тобой?
Can I be with you?
Можно мне остаться с тобой?
I want to be by your side.
— Можно мне с тобой?
- Can I come along?
Можно шею сломать. Мне нужно было увидится с тобой.
- You're gonna break your neck.
Можно мне остаться с тобой?
Do you continue?
Нравится мне сюда приходить. Можно с тобой поболтать.
I like coming out here, talking.
Можно мне поехать с тобой?
What if I go with you?
Можно мне присесть рядом с тобой?
Can I sit with you?
Можно мне поговорить с тобой?
Can I talk to you for a minute?
- Вот что, когда я вернусь в Лондон, приедешь ко мне на денёк, и мы сходим с тобой куда-нибудь, где можно, завернувшись в полотенце, целый день провести, в какую-нибудь парилку.
- I tell you what, when I'm back in London, come down for a day and we'll do one of those sort of wrap yourselves in towels and spend the whole day somewhere hot and steamy.
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44