Можно мне тоже Çeviri İngilizce
154 parallel translation
Просто замечудненько. А можно мне тоже поднос?
Uh, bring me one of those, will you?
Можно мне тоже сесть?
May I sit down, too?
- Можно мне тоже, Венди?
- Could I go too? Huh, Wendy? - Me too, Wendy!
Можно мне тоже подойти?
May I come there too?
- Можно мне тоже глоточек?
You can have me a sip?
Можно мне тоже поехать? Всего на несколько дней...
Can I go, too, if it's only for a few days?
Можно мне тоже закурить, господин следователь?
Smoke, your Honor?
Можно мне тоже?
Should I come too?
Можно мне тоже?
Can I have some of that?
Можно мне тоже пойти, леди Марчмейн, если вы не возражаете?
May I come too, Lady Marchmain if you don't mind?
- Извините, можно мне тоже одно?
- Sure, which one? - The cannolo.
- Помогает от бессонницы. - Можно мне тоже?
May I?
- Можно мне тоже?
- Can I come? - Yeah.
- Можно мне тоже сесть сзади?
- Can I ride in the back here?
— Можно мне тоже в ванную?
- Can I have a tub too?
Можно мне тоже сигарету?
Could I have a cigarette too, please?
Можно мне тоже уйти?
Can I go, too?
Можно мне тоже автомат?
Can I have a gun, too?
Тед, можно мне тоже посмотреть?
Ah, Ted, can I have a look, too?
Можно мне тоже салфетку?
Can I get a napkin too?
Можно мне тоже? Или это мужская игра?
Can I play too, or is it just for boys?
- Пожалуйста, можно мне тоже прийти?
- Please, can't I come too?
Мама, можно мне тоже две?
Mummy, can I have two as well?
- Можно мне тоже?
Can I also join in?
А можно мне тоже подняться?
Can I go upstairs too?
Можно мне тоже посмотреть гороскоп?
Can I see the Zodiac too?
- Можно мне тоже в гей-сообщество?
- Can I be in the gay community? - Oh, very well.
Можно мне тоже взять?
- Can I have one too?
Можно мне тоже попробовать?
Can I taste too?
Можно мне тоже выйти на улицу?
Can I come outside too?
А я говорил - "можно мне тоже поехать?"
And I'd say, "Can I come too?"
Можно мне тоже пива?
Can I have a beer?
"Куда вы идете, а можно мне тоже?"
"where you going? Can I come too?"
- А можно мне тоже? - Конечно.
May I too?
Можно мне тоже участвовать в этом?
Can I be a part of this Anti-Whatever too?
- Господин, можно мне тоже поехать?
- May I go too?
– Можно мне тоже к кораблю?
Can't I join in the wreck?
- Мне можно тоже немного денег, хочу сделать ставку
- Could I have some money to bet too?
Мне тоже. Тут можно сделать только одно.
No, nor would I. There's only one thing to do.
А можно и мне, можно теперь и мне тоже кофе?
This time can I have one?
И, казалось бы, в собрании Конгресса США можно было ключ к разгадке отыскать... Никаких ключей! И кстати, в Оксфорде мне тоже не смогли ничего внятного сказать.
And the Library of Congress you'd have thought would hold some key but it didn't, and neither did the Bodleian Library.
- Можно мне тоже?
- Can I try?
Кит ведет Аманду, думаю мне тоже можно.
Keith's bringing Amanda, so we might double.
Можно мне добавить свое имя... к Фонду Мишеля Корлеоне... и тогда я тоже буду... благословен.
Can I attach my name to the Vito Corleone Foundation, so that you and I can be joined in name and spirit?
- А мне тоже можно?
- Can I play too?
Извините, а мне можно тоже?
Excuse me. Can I have a bowl of that too?
- Мне тоже можно?
- Can I go too?
- А может мне тоже можно пойти?
- Then maybe I could come too.
- А мне можно тоже?
- Can I join in?
А можно мне тоже номерок?
Can I get a copy of that?
Можно и мне немного тоже?
Can I have some too?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53