Можно мне уйти Çeviri İngilizce
81 parallel translation
- Можно мне уйти?
It's 8 : 00. - J...
Можно мне уйти?
May I be excused?
Можно мне уйти?
Can I go now? I'm tired too, you know.
Можно мне уйти?
Can I go now?
Можно мне уйти в половине первого?
May I leave at 12 : 30? I have a lunch date.
- Эй, Би. - Что такое? Хотел спросить, можно мне уйти пораньше... мы с ребятами хотели сходить в Мондоумин... купить все к школе.
Somerville, knocking on big Tommy's door, blaming the city desk, saying, "I'm sorry to bother you, Mr.Mayor, but my desk wants to know."
Генри, можно мне уйти отсюда?
Henry, can I get out of here now?
- Можно мне уйти?
- Should I go?
- Могу я сейчас идти? - "Можно мне уйти" и нет.
- Can I go now?
Можно мне уйти?
Shall I go?
Хотел спросить, можно мне уйти пораньше... мы с ребятами хотели сходить в Мондоумин... купить все к школе.
I wanted to know if I could leave early because me and the fellas want to go down to [? ] for some back-to-school stuff.
Мистер Пи, можно мне уйти?
Mr. P., can I go?
Мистер Пи, пожалуйста, можно мне уйти?
Mr. P., please, can I go?
А можно мне уйти?
Can I go?
Можно мне уйти?
Can I please leave?
- Пожалуйста, можно мне уйти?
Can I go in, please?
Можно мне уйти завтра чуть пораньше?
May I instead leave early tomorrow?
а можно мне уйти пораньше тоже?
Ooh, yeah, can I leave early, too?
- Можно мне уйти?
- Can I please go?
Софи, можно мне уйти сегодня раньше?
Sophie, can I leave early tonight?
- Можно мне уйти?
- Can I go now?
Можно мне уйти?
May I leave?
- Можно мне уйти?
Can I leave?
А можно я сначала покажу его действие, прежде чем вы снова предложите мне уйти?
One might even ask for a demonstration before he tells me to go.
Ну ведь мне можно уйти, да?
It's all right isn't it?
Мне можно уйти?
Why can't I go, then? .
Можно мне уйти, Филипп Филиппович?
May I leave now, Philip Philipovich?
Честь труду, товарищ председатель! Мне можно уйти?
Comrade lady chairman, may I leave?
Можно мне тоже уйти?
Can I go, too?
Он сказал мне, что ты ищешь работу. У меня есть идея. Можно войти?
He told me you were looking for a job, I've got an idea, can I come in...
Мне нужен весь персонал чтобы уйти в бета место как можно скорее.
I want all nonessential personnel to go to the Beta site ASAP.
Можно мне завтра приготовить еду... - Разумеется, Найлс но сейчас ты должен уйти. -... на твоей кухне?
Can I possibly use your kitchen tomorrow to prepare the meal?
Мне можно уйти?
- Can I go, now?
Ветхий Завет заканчивается, и он у начала Нового Завета, но он стоит и ждет и говорит " Эй, теперь-то мне можно зайти?
The Old Testament ends and he's at the start of the New Testament but he's just waiting there, " Hello? Can I come in now?
- Мам, а теперь мне можно уйти из тенниса?
Can I retire now, Mum?
Можно мне теперь уйти?
Would you leave?
И Би, спроси у вдовы Гэррет, можно ли мне к ней зайти. Сегодня?
Today?
Мне можно уйти сегодня ночью.
I'm allowed to leave this night.
Одри, можно мне уйти домой?
Audrey, can I go home now?
"Можно мне уже попрощаться и уйти?"
Can I say goodbye and go now?
Однако, прежде чем уйти, можно мне ещё стакан Вашего вкуснейшего молока?
However, before I go, could I have another glass of your delicious milk?
Мне уже можно уйти?
Can I go now?
А-м... можно мне завтра уйти с работы пораньше?
Uh, listen, uh, can I leave a little early tomorrow?
Можно мне просто уйти?
So can I just go?
Президент, можно мне на следующей неделе ненадолго уйти из офиса?
President, would it be okay if I leave the office on Wednesday next week for a little while?
- Теперь мне можно уйти?
- Can I go now?
Нет, мне нужно уйти от вас как можно дальше.
No, I need to get as far away from you all as possible.
Раз у тебя новое сердце, я не была уверена, можно ли мне вот так запросто зайти.
You received a new heart, so I wasn't sure whether I could just come in.
У неё есть послание для тебя, можно мне войти?
She's got a message for you, can I come in?
Можно мне уже уйти отсюда?
Can I just get out of here now.
И мне нужно уйти как можно дальше отсюда.
And I need to get as far away from here as possible.
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44