Не убий Çeviri İngilizce
13,509 parallel translation
В Библии сказано : "Не убий"
The Bible says, "thou shalt not kill."
Да, и поэтому это привело меня к мысли, что Сэм Мейсон - не убийца.
Yes, which is why it leads me to believe that Sam Mason is likely not the killer.
Я не убийца, Бонни.
I'm no killer, Bonnie.
Но он не истёк на убийство, мудила
But there is no statute of limitations on murder, asshole.
Я не буду говорить о других убийствах, пока не будут уведомлены родственники
I'm not going to talk about any of the other murders until relatives have been notified.
То есть, Джин Хект не был с вами в ночь убийств?
So, Gene Hecht was not with you the night of the murders?
Убийства не прекратились на этом
The murders didn't stop there.
Я нашёл вашу бывшую девушку, Дженнифер Эдвардс Она отрицает, что вы были с ней во время ограбления банкомата и двойного убийства, с которым мы вас связали по вашим отпечаткам
I found your ex, Jennifer Edwards, and she denied being with you during the ATM robbery and double homicide we connected to your fingerprints.
Так что условия нашего разговора изменились... потому что двойное убийство не вытащит вас из Керна и не отправит в Пеликан Бэй
So the terms of our conversation have changed... Because two murders doesn't just jerk you out of Kern and throw you into Pelican Bay.
Мама просила меня ни с кем не говорить об этом, пока они расследуют убийства
My mother asked me not to talk about it with anyone until she's done investigating this murder.
Может, ты не пытаешься получить отпущение грехов за убийство Дарнелла, потому что оно у тебя уже есть есть ли?
Maybe you don't feel like getting absolution for killing Dwight Darnell because you already have it. Do I?
Но убийством его, вы не измените правды, мы не работаем на Румпельштильцхена.
But killing him isn't gonna change the truth, which is that we don't work for Rumplestiltskin.
Орудие убийства до сих пор не нашли.
So far, no murder weapon has been recovered.
Но ее не опровергнуть, пока мы не докажем, что она была на месте убийства.
It does, but we can't disprove it till we put her at the scene.
Это не делает их убийцами.
It doesn't make them murderers.
Клюшка - не орудие убийства.
The field hockey stick isn't the murder weapon.
Несколько смертей, убийца-призрак... я бы наверняка о таком услышал, но я не слышал.
Multiple murders, a ghost killer... sounds like something I would've heard about, - but I haven't.
Он не наш убийца.
Oh, he's not our killer.
Три несчастных случая и два убийства не помогут ему удержать команду строителей.
And three accidents and two murders won't help him keep his crew together either.
Потом мы заметили, что ее муж, Чарльз, никогда не звонил доктору Моргану... до... ночи убийства его жены.
Then we noticed that her husband, Charles, never called Dr. Morgan... [Beeps] until... the night of his wife's murder.
И Чарльз Тейт не наш убийца.
Charles Tate didn't do it.
Я не нашла ничего относящегося к этому делу об убийстве или самоубийстве. А вы?
You know, I haven't found anything pertaining to this murder / suicide case.
Никто не любит слушать об убийствах и увечьях больше, чем писатели-мистики.
You know, no one loves hearing about murder and mayhem more than mystery writers. [Laughter]
Не спеши с выводами о том, что был убийца.
Well, don't be so quick to assume there is a killer.
Значит, они знали убийцу и не подозревали об опасности или он действовал аккуратно и подкрался к ним незаметно.
Which means they knew the killer and didn't suspect any danger, or he was really quiet and snuck up on'em.
Двойное убийство немного не вписывается.
Double homicide seems like a bit of a stretch.
Может, албанцы никак не связаны с этими убийствами.
Maybe the Albanians had nothing to do with these killings.
Но мы не смогли связать их с убийством байкеров.
But we haven't been able to tie them to the biker murders.
Если бы кровь Баньяна не осталась на доске, заседание суда не началось бы сегодня, и он бы не сел надолго за грабеж и убийство.
If Banyan hadn't left his blood on that cutting board, we wouldn't be starting the trial today and he wouldn't be looking at a long sentence for robbery and homicide.
Не знаю, может, убийца взял его.
I don't know. Maybe the murderer took it.
Эдвард не способен на убийство.
Edward isn't capable of murder.
Я не позволю вам обвинить его в убийстве.
I am not about to let you accuse him of murder.
И я не верю, что вы убийца.
And I don't believe that you are a killer.
Что бы ни содержалось в этих бумагах, он пошел на убийство, лишь бы сохранить все в тайне.
Well, whatever's in these papers, he was willing to kill in order to keep secret.
Нет, не покойник в гробу, а жертва убийства в грязи.
No, uh, not the deceased person in the casket, but the murder victim in the dirt.
Их убийство всё ещё не раскрыто.
Their murder is still unsolved.
Знаешь, в расследовании убийств ставки высоки, но... не настолько.
You now, in homicide, the stakes are high, but... not like this.
Он так и не перестал искать ее убийцу.
He never stopped looking for her killer.
А я продолжу копаться в жизни Уолтера... попытаюсь выяснить, не сделал ли он что-то такое, что заставило убийцу Венди снова выйти из тени.
I'll keep looking into Walter's life... try to figure out if he did anything that brought Wendy's killer out of hiding after all these years.
С ее помощью можно снять отпечатки с поверхностей, которые было не возможно исследовать в момент убийства.
VMD has the potential to lift prints from surfaces that were impossible to analyze at the time of the murder.
Знаешь что, насильники и убийцы не носят табличек.
You know what, rapists and killers, they don't carry signs around.
Это не делает из меня убийцу.
Doesn't make me a killer.
Его убийством я бы ничего не добился.
Killing him would have accomplished nothing.
На сей раз не из пистолета, а из электронного устройства под названием "Убийца дронов".
This time, not with a gun, but with an electronic device called a Drone Dropper.
Новое правило – мы не называем серийных убийц крутыми или пугающими именами.
serial killers don't get cool or frightening nicknames.
Судя по тому, что нам сказал Карл, вы двое не очень хорошо расстались. Как раз до его убийства.
And according to Carl Collins, you two had a pretty nasty breakup right before he was murdered.
Зная, что наша жертва подралась с убийцей, я проверил больницы рядом с Роквиллем, что было не просто из-за большого срока давности.
So, knowing that our victim had been in a fight with his killer, I've been checking with hospitals around Rockville, which is actually difficult because of the whole time thing.
Вы не только говорили с сыном в ночь его убийства, но вы его ещё и видели?
did you talk to your son on the night he died, but you also saw him?
А если бы не лаборатория, у тебя бы не было орудия убийства.
Your investigation would have been lacking a murder weapon if it wasn't for my work in the lab.
Признаю, я не такая глупая, как все думают, но я бы не пошла на убийство.
I'll admit I'm not as clueless as I'd have the public believe, but I would never kill anyone.
Это не делает меня убийцей.
- That does not make me a killer.
не убийца 94
не убийство 21
убийца 2129
убийство 1142
убийца здесь 18
убийства 358
убийство первой степени 21
убийство второй степени 19
убийств 105
убийством 20
не убийство 21
убийца 2129
убийство 1142
убийца здесь 18
убийства 358
убийство первой степени 21
убийство второй степени 19
убийств 105
убийством 20
убийца знал 25
убийц 114
убийствах 35
убийстве 39
убийцы 520
убийцами 41
убийцей 74
убийца на свободе 21
убийце 58
убийственно 34
убийц 114
убийствах 35
убийстве 39
убийцы 520
убийцами 41
убийцей 74
убийца на свободе 21
убийце 58
убийственно 34
убийцу 146
убийца хотел 17
не убивай её 18
не убивай ее 17
не убьешь 17
не убоюсь зла 37
не убьет 48
не убивай меня 252
не убедил 18
не убивай 81
убийца хотел 17
не убивай её 18
не убивай ее 17
не убьешь 17
не убоюсь зла 37
не убьет 48
не убивай меня 252
не убедил 18
не убивай 81
не убивайте меня 247
не убивайте 81
не убил 21
не убегай 193
не убивай его 120
не убивал 57
не убегай от меня 38
не убьют 30
не убивать 25
не убивай их 17
не убивайте 81
не убил 21
не убегай 193
не убивай его 120
не убивал 57
не убегай от меня 38
не убьют 30
не убивать 25
не убивай их 17