Нибудь выпьем Çeviri İngilizce
284 parallel translation
Давайте что-нибудь выпьем.
Let's have a drink.
Значит, мы сходим в ресторан, что-нибудь выпьем, вспомним старые времена, потом ты сядешь в машину и уедешь?
So I take you to dinner, buy you drinks, it gets late chewing the fat... you hop in your car and you're gone.
Давайте что-нибудь выпьем в баре.
Let's have a drink at the bar.
Может, что-нибудь выпьем?
Will we drink something?
Слушай, пойдём на куxню и чего-нибудь выпьем.
Look, let's go in the kitchen and have a drink together.
- Давай что-нибудь выпьем.
- Let's have a drink.
Идем в мой номер, что-нибудь выпьем.
Yes. - Then come to my room for a drink.
{ \ cHFFFFFF } Давай что-нибудь выпьем.
I'd love something to drink.
- Давайте за что-нибудь выпьем.
Let's drink to something?
Пойдемте что-нибудь выпьем.
Come on, we'll have a drink.
Пойдем в кофейню и выпьем чего-нибудь... покрепче.
Let's... just find a table at a cafeteria and have a drink.
Пойдём со мной, выпьем чего-нибудь.
Let's go have a few drinks.
Выпьем чего-нибудь.
We'll have a drink.
Давай сходим куда-нибудь и выпьем, как в старые времена.
Stop by for a drink. It'll be like old times.
Давай зайдем - выпьем чего-нибудь?
Love it.
- Пойдем выпьем что-нибудь?
Shall we go have a drink by ourselves?
Давай выйдем, выпьем где-нибудь.
Let's go out for a drink somewhere.
Приедем в Нью-Йорк на машине, выпьем в баре, а потом пойдём куда-нибудь ужинать.
We'll drive to New York, have a quick drink, then go for dinner.
Пойдёмте выпьем чего-нибудь покрепче.
Come on into the bar. You've earned yourself a good strong drink.
Пойдемте выпьем чего-нибудь.
Let's go and have a drink.
Выпьем чего-нибудь.
Let's drink it.
Давай выпьем что-нибудь
Let's get a drink somewhere else.
Рэймонд, давай ускользнем отсюда на пару минут, где-нибудь присядем и выпьем вместе?
Raymond, why don't we just sneak away for a few minutes, sit down somewhere quietly and have a drink?
Пойдем поднимемся, выпьем что-нибудь.
Let's go up and have drink.
- Выпьем где-нибудь кофе?
Shall we have some coffee?
Выпьем чего-нибудь?
Let's go for a drink.
- Выпьем? Я что-нибудь налью.
I'll make something.
Давай выпьем что-нибудь, Хосе.
Let's drink something, Jose.
Выпьем чего-нибудь.
Take a drink.
Может пойдём куда-нибудь, выпьем пунша?
Shall we go have some punch?
Выпьем что-нибудь?
Let's get a drink.
Выпьем чего-нибудь?
- Want a drink?
Чтобы это доказать, мы с вами выпьем чего-нибудь вкусненького.
We'll have a jolly little drink to prove it.
Но сначала выпьем что-нибудь.
But first a drink.
Зайдём в мой номер, выпьем чего-нибудь. Поговорим...
Why don't you come up to my room, where we can have a drink and talk?
Здравствуй, Павка. Выпьем что-нибудь, ребята?
Reni?
Ладно, а пока мы ждем, мы выпьем чего-нибудь.
Well, I think a drink while we're waiting.
Хочешь выпьем у меня как-нибудь вечером?
Like a drink at my place one evening?
К черту, давайте выпьем за что-нибудь другое.
Shit, let's drink to somethin'else.
Может выпьем чего-нибудь, посидим или...?
Want to get something to drink? Sit down or something?
Давай уберемся отсюда, выпьем что-нибудь.
Don't kick yourself over it, okay?
Я поменяю билеты, и выпьем что-нибудь в кафе.
Let's have a drink, now, in the cafeteria.
Как-нибудь зайдёте ко мне - посидим, выпьем. - У вас шикарная машина.
You must come to the house and have a drink, relax.
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
So, well, it's 4 : 00 here at Johnie's, and... listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great.
Идемте выпьем чего-нибудь и отведаем закусок... и чувствуйте себя как дома.
Come and have some drinks and hors d'oeuvres... and make yourself at home?
Пойдем выпьем чего-нибудь.
Come and have a drink.
Пойдем выпьем чего-нибудь в баре. Я не могу.
Another drink at the bar?
Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
Or something?
Выпьем чего-нибудь.
- Drink? - You bet!
Может, сходим куда-нибудь, выпьем чашечку кофе или еще что?
Listen, can we go somewhere? - Get coffee or something?
Тогда третий говорит я тоже хочу пить, сойдем и выпьем чего-нибудь.
Let's go and have a drink. "
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем чего 48
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумать 238
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумать 238
нибудь придумаю 554
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь в другом месте 214
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь в другом месте 214
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь принести 219
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь принести 219
нибудь интересное 264
нибудь что 285